Sunday, August 24, 2008

Church Bulletin 8/24/08


ST. JAMES ANTIOCHIAN ORTHODOX CHURCH
Father Hisham Nimri, Pastor 845-849-1265
100 Cannon Street, Poughkeepsie, NY 12601
Sunday, August 24 , 2008
www.stjamesny.net
TROPARION OF THE RESURRECTION, IN TONE ONE
While the stone was sealed by the Jews, and the soldiers were guarding thy most pure body, thou didst arise on the third day, O Savior, granting life to the world. For which cause, the heavenly powers cried aloud unto thee, O giver of life: Glory to thy resurrection, O Christ, Glory to thy kingdom! Glory to thy providence, o thou who alone art the lover of mankind!
طروبارية القيامة على اللحن الأول
إنّ الحجرَ لمّا خُتِمَ من اليهودِ, وجسدَك الطاهرَ حُفِظَ من الجندِ, قُمْتَ في اليومِ الثالثِ أيّها المخلصُ, مانحاً العالمَ الحياة. فلذلك قواتُ السماواتِ هتفوا إليك يا واهبَ الحياة: المجدُ لقيامتِك أيها المسيح, المجدُ لملكِك, المجدُ لتدبيرِك يا مُحّبَ البشرِ وحْدَك.

TROPARION OF SAINT JAMES, IN THE FOURTH TONE
Ѕince, thou art a disciple of the lord, thou didst receive the gospel, O righteous one, and since thou art a martyr thou art never rejected, And since thou art a brother of the Lord, thou art privileged, and since Thou art high priest, it is thine to intercede. Wherefore, beseech thou Christ God save our souls.
طروباريه القديس يعقوب بللحن الرابع
بما انك تلميد للرب تقبلت الانجيل ايها الصديق وبما انك شهيد فأنت غير مردود وبما انك اخ لللاله فلك الداله عليه وبما انك رئيس كهنه فلك الشفاعه فابتهل الى المسيح الاله في خلاص نفوسنا

KONTAKION OF THE NATIVITY OF THE THEOTOKOS, IN TONE By Your holy Nativity Joachim and Ann were set free from the shame of childlessness, and Adam and Eve from the corruption of death. Delivered from the offense of sin, your people observe the festival as they sing to you, O pure one: The barren woman bears the Theotokos who sustains our life.
قنداق ميلاد العذراء على اللحن الرابع
بميلادِك الطاهرِ أُطلِق يواكيم وحنة من عارِ العقرِ وآدمُ وحواء من فسادِ الموت. فله يُعيِّدُ شعبُك إذ تخلَّصَ من وصمةِ الزلاتِ هاتفاً نحوك: العاقرُ تلِدُ والدةَ الإلهِ المغذيةَ حياتَنا

Today’s Liturgical offering Holy Bread is offered by Suleiman Sahawneh and his family for the good health and eternal memory of their loved ones.
THE EPISTLE
Let your mercy, O LORD, be upon us. Rejoice in the LORD, O you righteous! (Psalm 33 <32>:22,1)
The reading from saint Paul's first letter to the Corinthians. (1 Corinthians 4:9-16.) Brethren, God has displayed us apostles last of all, as men condemned to death; for we have become a spectacle to the world, both to angels and to men. We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are honored, but we are dishonored! To the present hour we both hunger and thirst, and we are poorly clothed, and beaten, and homeless. And we grow weary from the work of our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we endure; being slandered, we speak words of encouragement. We have become as the rubbish of the world, the scum of all things to this very day. I do not write these things to shame you, but as my beloved children I admonish you. For though you might have ten thousand instructors in Christ, yet you do not have many fathers; for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel. Therefore I appeal to you, be imitators of me.
الرسالة
لتكن يا ربُّ رحمتُك علينا، ابتهجوا أيها الصديقون بالرب .
فصلٌ من رسالةِ القديسِ بولس الرسولِ الأولى إلى أهل كورنثس.
يا إخوة إنَّ اللهَ جَعَلَنا نَحنُ الرُّسُلَ أدنى النـاسِ مَنزِلَةً كالمَحكومِ علَيهِم بالمَوتِ عَلانيَةً، لأنَّنا صِرنا مَشهَدًا لِلعالَمِ، لِلمَلائِكَةِ والنـاسِ. نَحنُ حَمقى مِنْ أجلِ المَسيحِ وأنتُم عُقَلاءُ في المَسيحِ. نَحنُ ضُعَفاءُ وأنتُم أقوياءُ. أنتُم مُكرَّمونَ ونَحنُ مُحتَقَرونَ. ولا نَزالُ إلى هذِهِ السَّاعَةِ نُعاني الجُوعَ والعَطَشَ والعُرْيَ والضَرْبَ والتَشَرُّدَ، ونَتعَبُ في العَمَلِ بأيدينا. نَرُدُّ الشَّتيمةَ بالبَركَةِ، والاضطِهادَ بالصَّبْرِ، والافتِراءَ بالنُّصحِ. صِرْنا أشبَهَ ما يكونُ بِقَذارَةِ العالَمِ ونِفايَةِ كُلِّ شيءٍ. لا أكتُبُ هذا لأجعلَكُم تَخجَلونَ، بَلْ لأنصَحَكُم نَصيحَتي لأبنائي الأحبّاءِ. فلَوْ كانَ لكُم في المَسيحِ عَشرَةُ آلافِ مُرشِدٍ، فما لكُم آباءٌ كَثيرونَ، لأنِّي أنا الذي ولَدَكُم في المَسيحِ يَسوعَ بالبِشارَةِ التي حَمَلتُها إلَيكُم. فأُناشِدُكُم أنْ تَقتَدُوا بـي.
THE GOSPEL
The reading from the holy Gospel according to Saint Matthew. ( Matthew 17:14-23 )
At that time, a man came to Jesus, kneeling before him said, "Lord, have mercy on my son, for he is an epileptic and suffers terribly, for often he falls into the fire and often into the water. And I brought him to your disciples, and they could not heal him." And Jesus answered, "O faithless and perverse generation, how long am I to be with you? How long am I to bear you? Bring him here to Me." And Jesus rebuked him, and the demon came out of him; and the boy was cured instantly. Then the disciples came to Jesus privately and said, "Why could we not cast it out?" Jesus said to them, "Because you have no faith. for truly, I say to you, if you have faith, even as a grain of mustard seed, you will say to this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible to you. This kind never comes out except by prayer and fasting." As they were traveling together through Galilee, Jesus said to them, "The Son of Man is to be delivered into the hands of men, and they will kill him, and he will rise on the third day."
الإنجيل
فصلٌ شريفٌ من بشارةِ القديسِ متى
في ذلك الزمان، جاء إلَى يسوع رَجُلّ وسَجَدَ وقالَ لَه: «إرحمِ ا‏بني يا سيِّدي، لأنَّهُ يُصابُ بالصَّرَعِ ويتَألَّمُ ألمًا شديدًا. وكثيرًا ما يَقَعُ في النَّارِ وفي الماءِ. وجِئْتُ بِه إلى تلاميذِكَ، فلم يقَدِروا أنْ يَشفُوهُ». فأجابَ يَسوعُ: «أيُّها الجِيلُ غَيرُ المُؤمِنِ الفاسِدُ! إلى متى أبْقى معكُم؟ وإلى متى أحتَمِلُكُم؟ قَدِّموا الصَّبـيَّ إليَّ هُنا!» وا‏نتهَرَهُ يَسوعُ، فَخرَجَ الشَّيطانُ مِنَ الصَّبـيِّ، فشُفِـيَ في الحالِ. فا‏نفَرَدَ التَّلاميذُ بـيَسوعَ وسألُوهُ: «لِماذا عَجِزْنا نَحنُ عَنْ أنْ نَطرُدَهُ؟» فأجابَهُم: «لِقِلَّةِ إيمانِكُم! الحقَّ أقولُ لكُم: لو كانَ لكُم إيمانٌ بِمقدارِ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَل، لَقُلتُم لِهذا الجبَلِ: ا‏نتَقِلْ مِنْ هُنا إلى هُناكَ فَينتَقِلُ، ولَمَا عَجِزتُم عَنْ شَيءٍ. وهذا الجِنْسُ مِنَ الشَّياطينِ لا يُطرَدُ إلاَّ بالصَّلاةِ والصَّومِ. وكانَ التَّلاميذُ مُجتَمِعينَ في الجليلِ، فقالَ لهُم يَسوعُ: «سيُسلَّمُ ا‏بنُ الإنسانِ إلى أيدي النّاسِ، فيَقتُلونَهُ، وفي اليومِ الثّالِثِ يَقومُ مِنْ بَينِ الأمواتِ

Sunday, August 17, 2008

Church Bulletin 8/17/08 رقاد العذراء

رقاد العذراء
ST. JAMES ANTIOCHIAN ORTHODOX CHURCH
Father Hisham Nimri, Pastor 845-849-1265
100 Cannon Street, Poughkeepsie, NY 12601
Sunday, August 17 , 2008
SUNDAY TROPARION IN THE EIGHTH TONE
From the heights thou didst descend, O compassionate One, and thou didst submit to the three day burial, that thou might deliver us from passions. Thou art our life and our resurrection, O Lord, glory to thee.
طروبارية القيامة على اللحن الثامن
انحدرتَ من العلوّ ايها المتحنن, وقبلتَ الدفنَ ذا الثلاثةِ الأيامِ, لكي تُعْتِقَنا من الآلامِ, فيا حياتَنا وقيامَتَنا يا ربّ المجدُ لك.
TROPARION OF THE DORMITION, IN TONE ONE In giving birth, O Theotokos, you have retained your virginity, and in falling asleep you have not forsaken the world. You have passed to life, being the Mother of Life. Through your intercession you deliver our souls from death.
طروبارية الرقاد على اللحن الأول في ميلادِكِ حفظتِ البتوليةَ وصنتِها, وفي رقادِك ما أهملت العالمَ, يا والدةَ الإله, لأنك انتقلت إلى الحياةِ بما أنك أمُّ الحياة. فبشفاعاتِك أنقذي من الموت نفوسَنا


TROPARION OF SAINT JAMES, IN THE FOURTH TONE
Ѕince, thou art a disciple of the lord, thou didst receive the gospel, O righteous one, and since thou art a martyr thou art never rejected, And since thou art a brother of the Lord, thou art privileged, and since Thou art high priest, it is thine to intercede. Wherefore, beseech thou Christ God save our souls.
طروباريه القديس يعقوب بللحن الرابع
بما انك تلميد للرب تقبلت الانجيل ايها الصديق وبما انك شهيد فأنت غير مردود وبما انك اخ لللاله فلك الداله عليه وبما انك رئيس كهنه فلك الشفاعه فابتهل الى المسيح الاله في خلاص نفوسنا

KONTAKION OF THE DORMITION, IN THE SECOND TONE
Neither death nor the tomb could hold the Theotokos. She is always ready to intercede for us, and she is our steady hope and protection. Since she is the Mother of life, Christ who dwelt in her ever-virgin womb lifted her up to life.
قنداق الرقاد على اللحن الثاني
إنَّ والدةَ الإلهِ التي لا تكفُّ عن الشفاعةِ, والرجاءِ الوطيدِ في النجدات, لم يَضْبُطها قبرٌ ولا موتٌ. لكن بما أنَّها أمُ الحياةِ نَقَلها إلى الحياةِ الذي حَلَّ في مستودعِها الدائمِ البتولية

Today’s Liturgical offering Holy Bread is offered by Father Hisham and his family for the good health and eternal memory of their loved ones.


THE EPISTLE
Make vows to the LORD your God, and perform them; In Judah God is known; His name is great in Israel. The Reading from Saint Paul's first letter to the Corinthians Brethren, we are God's fellow workers; you are God's field, God's building. According to the grace of God which was given to me, as a skilled master builder I have laid the foundation, and another builds on it. But let each builder take care how he builds on it. For no one can lay any foundation other than the one which is laid, that foundation is Jesus Christ. Now if anyone builds on this foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw, the work of each builder will become visible, for the Day will declare it, because it will be revealed by fire; and the fire will test each one's work, of what sort it is. If anyone's work which he has built on it persists, he will receive a reward. If anyone’s work is burned up, the builder will suffer loss; but he himself will be saved, but only as through fire. Do you not know that you are the temple of God and that the Spirit of God dwells in you? If anyone destroys the temple of God, God will destroy him. For the temple of God is holy, and you are that temple.
الرسالة
انذروا وأوفوا للرب إلهِكم, اللهُ معروفٌ في أرضِ يهوذا. فصلٌ من رسالةِ القديسِ بولس الرسولِ الأولى إلى أهل كورنثس. يا إخوةُ, نحن شركاء في العملِ مع اللهِ, وأنتم حقلُ اللهِ وبناءُ اللهِ. وبقدر ما أوتيتُ من نعمةِ اللهِ, كباني ماهر, وضعتُ الأساسَ وآخر يبني عليه. فلينْتبه كلّ واحدٍ كيف يبني. فما من أحدٍ يستطيعُ أن يضعَ أساساً غيرَ الأساسِ الذي وضعه الله, أي يسوع المسيح. فكلّ من بنى على هذا الأساسِ بناءً من ذهبٍ أو فضةٍ أو حجارةٍ كريمةٍ أو خشبٍ أو قشٍ أو تبنٍ, فسيكون عمله بيّنا, ويومُ الربّ يعلنُه, لانّ النارَ في ذلك اليوم تكشفُه وتمتحنُ قيمةَ عملِ كلّ واحد. فمن بقي عملُه الذي بناه نالَ أجرَه, ومن احترقَ عملُه خسرَ أجرَه. أما هو فسيخلص, ولكن كمن ينجو من خلالِ النار. أَمَا تعلمون أنّكم هيكلُ الله, وأنّ روحَ اللهِ يسكنُ فيكم؟ فمن أفسدَ هيكلَ اللهِ أهلكه الله, لانّ هيكلَ اللهِ مقدسٌ, وهذا الهيكلُ هو أنتم.
THE GOSPEL
The reading from the Holy Gospel according to Saint Matthew(Matthew 14:22-34)
At that time, Jesus made His disciples get into the boat and go before Him to the other side, while He dismissed the crowds. And after He had dis­missed the crowds, He went up on the mountain by Himself to pray. When evening came, He was there alone, But the boat was now in the middle of the sea, beaten by the waves, for the wind was against it. And in the fourth watch of the night Jesus came to them, walking on the sea. But when the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified saying, "It is a ghost!" And they cried out for fear. But immediately Jesus spoke to them, saying, "Take heart, It is I; have no fear." And Peter answered Him saying, "Lord, if it is You, bid me to come to You on the water." Jesus said, "Come." So Peter got out of the boat and walked on the water and came to Jesus. But when he saw the mighty wind, he was afraid; and beginning to sink he cried out, "Lord, save me!" Jesus immediately reached out His hand and caught him, saying to him, "O man of little faith, why did you doubt?" And when they got into the boat, the wind became calm. And those in the boat came and worshipped Him, saying, "Truly, You are the Son of God." When they had crossed over, they came to the land of Gennesaret.

الإنجيل
فصلٌ شريفٌ من بشارةِ القديسِ متى في ذلك الزمان:أمر يسوع تلاميذه أن يركبوا القارب ويسبقوه إلى الشاطئ المقابل حتى يصرف الجموع. ولما صرفهم صعد إلى الجبل ليصلي في العزلة. وعندما جاء المساء كان هناك وحده. أما القارب فكان في وسط البحر وكانت الأمواج تلطمه, لان الريح كانت مخالفة له. وعند آخر الليل, جاء يسوع إلى تلاميذه ماشيا على البحر. فلما رآه تلاميذه ماشيا على البحر ارتعبوا وقالوا: "هذا شبح!" وصرخوا من شدة الخوف. فقال لهم يسوع في الحال: "ثقوا أنا هو, لا تخافوا!" فقال له بطرس: "إن كنت أنت هو, يا سيد, فمرني أن أجيء إليك على الماء." فأجابه يسوع: "تعال." فنزل بطرس من القارب ومشى على الماء آتيا إلى يسوع. ولكنه خاف عندما رأى شدة الريح فأخذ يغرق, فصرخ: "نجني, يا سيد!" فمد يسوع يده في الحال وأمسكه وقال له: "يا قليل الإيمان, لماذا شككت؟" ولما صعدا إلى القارب هدأت الريح. فسجد له الذين كانوا في القارب وقالوا: بالحقيقة أنت ابن الله!" وعبروا إلى بر جنيسارت

Sunday, August 10, 2008

Church Bulletin 8/10/08

ST. JAMES ANTIOCHIAN ORTHODOX CHURCH
Father Hisham Nimri, Pastor 845-849-1265
100 Cannon Street, Poughkeepsie, NY 12601
Sunday, August 10 , 2008
RESURRECTIONAL APOLYTIKION IN TONE SEVEN
Thou didst shatter death by thy Cross, thou didst open paradise to the thief; thou didst turn the mourning of the ointment-bearing women into joy; thou didst bid thine apostles proclaim a warning that thou hast risen, O Christ God, granting to the world great mercy.
طروبارية القيامة على اللحن السابع
حطّمتَ بصليبِكَ الموتَ وفتحتَ للصِ الفردوس, وحوّلتَ نوحَ حاملاتِ الطيبِ, وأَمَرتَ رسلَك أن يكرزوا بأنّك قد قُمتَ أيّها المسيحُ الإلهُ مانحاً العالمَ الرحمةَ العظمى.

TROPARION OF THE TRANSFIGURATION
You were transfigured on the mountain ,O Christ God ,showing your disciples as much of you glory as they could hold. let your eternal light shine also upon us sinners though the prayers of the Mother of God O Giver of Light, Glory to you
طروبارية عيد التجلي على اللحن السابع
تجليت ايها المسيح الاله على الجبل . فأظهرت مجدك للتلاميد حسب ما استطاعوا. فأشرق لنا نحن الخطأه بنورك الازلي, بشفاعه والده الاله , يا مانح النور المجد لك.

TROPARION OF SAINT JAMES, IN THE FOURTH TONE
Ѕince, thou art a disciple of the lord, thou didst receive the gospel, O righteous one, and since thou art a martyr thou art never rejected, And since thou art a brother of the Lord, thou art privileged, and since Thou art high priest, it is thine to intercede. Wherefore, beseech thou Christ God save our souls.
طروباريه القديس يعقوب بللحن الرابع
بما انك تلميد للرب تقبلت الانجيل ايها الصديق وبما انك شهيد فأنت غير مردود وبما انك اخ لللاله فلك الداله عليه وبما انك رئيس كهنه فلك الشفاعه فابتهل الى المسيح الاله في خلاص نفوسنا
KONTAKION OF THE TRANSFIGURATION, TONE SEVEN You were transfigured on the mountain, O Christ our God, and Your disciples saw as much of Your glory as they could hold, so that seeing You crucified they would know You had willed to suffer Your passion and would proclaim to the world that You are verily the Reflection of the Father.
طروبارية التجلي على اللحن السابع
لما تجليتَ، أيها المسيحُ الإلهُ على الجبل، وحسبما وسعَ تلاميذُك شاهدوا مجدَك، حتى عندما يُعاينوكَ مصلوباً يدركوا أنَّ آلامَك طوعاً باختيارِك ، ويبشروا للعالمِ أنَّكَ أنتَ بالحقيقةِ شعاعُ الآب.

Today’s Liturgical offering Holy Bread is offered by Eiad Nesheiwat and his family for the good health and eternal memory of their loved ones.
THE EPISTLE
May the Lord, give strength to His people, (Ps.29<28>:11)
Ascribe to the Lord, O Sons of God,
Ascribe to the Lord glory and strength (Ps.29<28>:1)
The Reading from Saint Paul's first letter to the Corinthians (1 Corinthians 1:10-17 )
Brethren, I appeal to you by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be united in the same mind and in the same will. For it has been reported to me concerning you, my Brothers and Sisters, by those of Chloe's household, that there are quarrels among you. What I mean is that each of you says, "I belong to Paul," or "I belong to Apollos," or "I belong to Cephas," or "I belong to Christ." Has Christ been divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul? I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius, so that no one can say that you were baptized in my name. Yes, I also baptized the household of Stephanas. Beyond that, I do not know whether I baptized any other. For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel, not with wisdom of reason, so that the cross of Christ night not be emptied of its power.
الرسالة
الربّ يؤتي العزةَ شعبَه, قدّموا للربّ يا أبناءَ الله, قدّموا للربّ مجداً وعزاً.
فصلٌ من رسالةِ القديسِ بولس الرسولِ الأولى إلى أهل كورنثس.
يا إخوة, أناشدُكم باسمِ ربّنا يسوع المسيح أن تكونوا جميعاً متفقين في الرأي وأنْ لا يكونَ بينكم خلافٌ, بل كونوا على وفاقٍ تام, لكم روحٌ واحدٌ وفكرٌ واحد. فقد أخبرني عنكم أيها الاخوة أهلُ بيتِ خلوة أن بينكم خلافاً, أعني أن كلّ واحدٍ منكم يقول "أنا مع بولس" و "أنا مع أبلوس" و "أنا مع بطرس" و "أنا مع المسيح." هل تجزّأ المسيح؟ هل بولس هو الذي صُلب من أجلكم؟ أو باسمِ بولس تعمّدتم؟ أحمدُ اللهَ أني لم أعمّدْ أحداً منكم سوى كريسبس وغايس, فليس لأحدٍ أن يقولَ إنكم باسمي تعمّدتم. بلى لقد عمّدت أيضا عائلةَ استفاناس. وما عدا هؤلاء فلا أذكرُ أني عمّدت أحدا. فالمسيحُ أرسلني لا لإعمّد, بل لأعلنَ البشارةَ غير معوّلٍ على حكمةِ الكلامِ لئلا يبطلَ صليبُ المسيح.
THE GOSPEL
The reading from the holy gospel according to Saint Matthew (Matthew 14:14‑22 )
At that time, As Jesus went ashore he saw a great throng; and he had compassion on them, and healed their sick. When it was evening, the disciples came to him and said, "This is a lonely place, and the day is now over; send the crowds away to go into the villages and buy food for themselves." Jesus said, "They need not go away; you give them something to eat." They said to him, "We have only five loaves here and two fish." And he said, "Bring them here to Me. "Then he ordered the crowds to sit down on the grass; and taking the five loaves and the two fish he looked up to heaven, and blessed, and broke and gave the loaves to the disciples, and the disciples gave them to the crowds. And they all ate and were satisfied. And they took up twelve baskets full of the broken pieces left over. And those who ate were about five thousand men, besides women and children. Then he made the disciples get into the boat and go before him to the other side, while he dismissed the crowds.
الإنجيل
فصلٌ شريفٌ من بشارةِ القديسِ متى
في ذلك الزمان: لما نزل يسوع من القارب رأى جموعا كبيرة, فتحنّن عليهم وشفى مرضاهم. ولما كان المساء دنا منه تلاميذه وقالوا: "المكان مقفر وقد فات الوقت, فاصرف الجموع ليذهبوا إلى القرى فيشتروا لهم طعاما." فأجابهم يسوع: "لا حاجة بهم إلى الذهاب. أعطوهم أنتم ما يأكلون." فقالوا له: "ليس عندنا هنا غير خمسة أرغفة وسمكتين." فقال يسوع: "هاتوا ما عندكم." ثم أمر الجموع أن يقعدوا على العشب, وأخذ الأرغفة الخمسة والسمكتين, ورفع عينيه نحو السماء وبارك وكسر الأرغفة وأعطى تلاميذه, والتلاميذ أعطوا الجموع. فأكلوا كلهم حتى شبعوا, ورفعوا ما فضل من الكسر اثنتي عشرة قفة مملوءة. وكان الذين أكلوا نحو خمسة آلاف رجل ما عدا النساء والأولاد. وأمر تلاميذه أن يركبوا القارب ويسبقوه إلى الشاطئ المقابل حتى يصرف الجموع.

Church Bulletin 8/3/08 عيد التجلي

ST. JAMES ANTIOCHIAN ORTHODOX CHURCH
Father Hisham Nimri, Pastor 845-849-1265
100 Cannon Street, Poughkeepsie, NY 12601
Sunday, August 3, 2008
عيد التجلي
RESURRECTIONAL APOLYTIKION IN TONE SIX
When Mary stood at Thy grave, looking for Thy sacred body, angelic powers shone above Thy revered tomb. And the soldiers who were to keep guard became as dead men. Thou led Hades captive and wast not afflicted thereby. Thou didst meet the Virgin and didst give life to the world, O Thou, Who art risen from the dead, O Lord, glory to Thee.
طروبارية القيامة على اللحن السادس
إنّ القواتِ الملائكية ظهرت عند قبرك الموقر، فالحراسُ صاروا كالأموات، ومريم وقفتَ عند القبرِ طالبةً جسدَك الطاهر، فسبيتَ الجحيمَ ولم تُجرّب منها، وصادفتَ البتولَ مانحاً الحياة، فيا من قام من بين الأموات، يا ربّ المجدُ لك.
TROPARION OF THE TRANSFIGURATION
You were transfigured on the mountain ,O Christ God ,showing your disciples as much of you glory as they could hold. let your eternal light shine also upon us sinners though the prayers of the Mother of God O Giver of Light, Glory to you
طروبارية عيد التجلي على اللحن السابع
تجليت ايها المسيح الاله على الجبل . فأظهرت مجدك للتلاميد حسب ما استطاعوا. فأشرق لنا نحن الخطأه بنورك الازلي, بشفاعه والده الاله , يا مانح النور المجد لك.

TROPARION OF SAINT JAMES, IN THE FOURTH TONE
Ѕince, thou art a disciple of the lord, thou didst receive the gospel, O righteous one, and since thou art a martyr thou art never rejected, And since thou art a brother of the Lord, thou art privileged, and since Thou art high priest, it is thine to intercede. Wherefore, beseech thou Christ God save our souls.
طروباريه القديس يعقوب بللحن الرابع
بما انك تلميد للرب تقبلت الانجيل ايها الصديق وبما انك شهيد فأنت غير مردود وبما انك اخ لللاله فلك الداله عليه وبما انك رئيس كهنه فلك الشفاعه فابتهل الى المسيح الاله في خلاص نفوسنا
KONTAKION OF THE TRANSFIGURATION, TONE SEVEN You were transfigured on the mountain, O Christ our God, and Your disciples saw as much of Your glory as they could hold, so that seeing You crucified they would know You had willed to suffer Your passion and would proclaim to the world that You are verily the Reflection of the Father.
طروبارية التجلي على اللحن السابع
لما تجليتَ، أيها المسيحُ الإلهُ على الجبل، وحسبما وسعَ تلاميذُك شاهدوا مجدَك، حتى عندما يُعاينوكَ مصلوباً يدركوا أنَّ آلامَك طوعاً باختيارِك ، ويبشروا للعالمِ أنَّكَ أنتَ بالحقيقةِ شعاعُ الآب.
Today’s Liturgical offering Holy Bread is offered by Sami Nesheiwat and his family for the good health and eternal memory of their loved ones.

THE EPISTLE
Save ;o Lord thy people and bless thine inheritance unto thee will I cry ,O lord o my God.
Section from the Epistle of St.Paul to the Romans(15:1-7)
Ye brethren: We that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. Let every one of us please his neighbor for his good to edification. For even Christ pleased not himself ; but as it is written ,the reproaches of them that reproached thee fell on me. For what so ever things were written aforetime were written for learning , that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus: that you may with one mind and mouth glorify God , even the father of our Lord Jesus Christ . wherefore receive ye one another , as Christ also received us ,to the Glory of God.
الرساله
خلص يا رب شعبك وبارك ميراثك اليك يا رب اصرخ الهي
فصل من رساله القديس بولس الرسول الي أهل روميه (15:1-7)
يا اخوه يجب علينا نحن الاقوياء ان نحتمل وهن الضعفاء ولا نرضي انفسنا ,فليرض كل واحد منا قريبه للخير لاجل البنيان ,فان المسيح لم يرضي نفسه ولكن كما كتب تعييرات معيريك وقعت علي ,لان كل ما كتب من قبل انما كتب لتعليمنا ليكون لنا الرجاء بالصبر وبتعزيه الكتب ,وليعطيكم اله الصبر والتعزيه ان تكونوا متفقي الاراء فيما بينكم بحسب المسيح يسوع ,حتى انكم بنفس واحده وفم واحد تمجدون الله ابا ربنا يسوع المسيح ,من اجل ذلك فليتخذ بعضكم بعضا كما اتخذكم المسيح لمجد الله .
The Gospel
From St.Matthew(9:27-35)
At that time: When Jesus was passing by ,two blind men followed him, crying aloud and saying ,”have mercy on us ,Son of David .“when he entered the house ,the blind men came to him; and Jesus said to them ,”do you believe that I am able to do this?” they said to him,” Yes ,Lord “then Jesus Touched their eyes ,saying “According to your faith be it done to you .”and their eyes were opened .and Jesus sternly charged them ,”see that no one knows it .”but they went away and spread his fame through all that district. As they were going away ,behold ,dumb demoniac was brought to Jesus .and when the demon had been cast out ,the dumb man spoke ;and the crowds marveled ,saying ,”never was anything like this seen in Israel .”but the Pharisees said ,”he casts out demons by the prince of demons “and Jesus went about all the cities and villages ,teaching in their synagogues and preaching the gospel of the kingdom ,and healing every disease and every infirmity of the people .
الانجيل
فصل من بشاره القديس متى(9:27-35)
في ذلك الزمان فيما يسوع مجتاز تبعه اعميان يصيحان ويقولان ارحمنا يا ابن داوود,فلما دخل البيت دنى اليه الاعميان فقال لهما يسوع هل تؤمنان اني اقدر ان افعل ذلك .فقالا له نعم يا رب حين اذن لمس اعينهما قائلا كايمانكما فليكن لكما .فانفتحت اعينهما .فانتهرهما يسوع قائلا انظرا لا يعلم احد. فلما خرجا شهراه في تلك الارض كلها.وبعد خروجهما قدموا اليه اخرس به شيطان .فلما اخرج الشيطان تكلم الاخرس .فتعجب الجموع قائلين لم يظهر قط مثل هذا في اسرائيل .اما الفريسيون فقالوا انه برئيس الشياطين يخرج الشياطين .وكان يسوع يطوف المدن كلها والقرى يعلم في مجامعهم ويكرز بشاره الملكوت ويشفي كل مرض وكل ضعف في الشعب.

خلصنا يا ابن الله يا من تجلى على جبل ثابور نحن المرتلين لك هللويا

Church Bulletin 7/27/08

ST. JAMES ANTIOCHIAN ORTHODOX CHURCH
Father Hisham Nimri, Pastor 845-849-1265
100 Cannon Street, Poughkeepsie, NY 12601
Sunday, July 27, 2008

TROPARION OF THE RESURRECTION IN THE FIFTH TONE Let us believers praise and worship the Word, coeternal with the Father and the Spirit, born of the Virgin for our salvation, for he took pleasure in ascending the cross in the flesh, to suffer death, and to raise the dead, by His glorious Resurrection.
طروبارية القيامة على اللحن الخامس
لنسبحْ نحن المؤمنين ونسجدْ للكلمة, المساوي للآبِ والروحِ في الأزليةِ وعدم الابتداء, المولودِ من العذراءِ لخلاصِنا, لأنه سُرّ أن يصعدَ بالجسدِ على الصليبِ ويحتملَ الموت, ويُنهضَ الموتى بقيامتِه المجيدة

TROPARION OF SAINT JAMES, IN THE FOURTH TONE
Ѕince, thou art a disciple of the lord, thou didst receive the gospel, O righteous one, and since thou art a martyr thou art never rejected, And since thou art a brother of the Lord, thou art privileged, and since Thou art high priest, it is thine to intercede. Wherefore, beseech thou Christ God save our souls.
طروباريه القديس يعقوب بللحن الرابع
بما انك تلميد للرب تقبلت الانجيل ايها الصديق وبما انك شهيد فأنت غير مردود وبما انك اخ لللاله فلك الداله عليه وبما انك رئيس كهنه فلك الشفاعه فابتهل الى المسيح الاله في خلاص نفوسنا

KONTAKION OF THE TRANSFIGURATION, TONE SEVEN You were transfigured on the mountain, O Christ our God, and Your disciples saw as much of Your glory as they could hold, so that seeing You crucified they would know You had willed to suffer Your passion and would proclaim to the world that You are verily the Reflection of the Father.
طروبارية التجلي على اللحن السابع
لما تجليتَ، أيها المسيحُ الإلهُ على الجبل، وحسبما وسعَ تلاميذُك شاهدوا مجدَك، حتى عندما يُعاينوكَ مصلوباً يدركوا أنَّ آلامَك طوعاً باختيارِك ، ويبشروا للعالمِ أنَّكَ أنتَ بالحقيقةِ شعاعُ الآب.

Today’s Liturgical offering Holy Bread is offered by Emad Nesheiwat and his family for the good health and eternal memory of his beloved brother Yousef Nesheiwat.
THE EPISTLE
The righteous shall rejoice in the LORD, Hear my voice.
The reading from saint's Paul second letter to Timothy (2 Timothy 2:1-10) Timothy, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. And what you have heard from me through many witnesses, commit these to faithful people who will be able to teach others also. You must endure hardship as a good soldier of Jesus Christ. No one serving in the army entangles himself with the affairs of this life, so that he may please him who enlisted him as a soldier. And also if anyone competes in athletics, he is not crowned unless he competes according to the rules. The hard-working farmer ought to have the first share of the crops. Consider what I say, and may the Lord give you understanding in all things. Remember that Jesus Christ, a descendant of David, was raised from the dead according to my gospel, for which I suffer hardship as an evildoer, even to the point of chains; but the word of God is not chained. Therefore I endure all things for the sake of the elect that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
الرسالة
يفرحُ الصِّديقُ بالربِ استمع يا الله لصوتي
فصلٌ من رسالةِ القديسِ بولس الثانية الثانية إلى تيموثاوس
يا ولدي تيموثاوس، كُنْ قَوِيّا بِالنِّعمَةِ التي في المَسيحِ يَسوعَ، وسَلِّمْ ما سَمِعتَهُ مِنِّي بِحُضورِ كثيرٍ مِنَ الشُّهودِ وديعَةً إلى أُناس أُمناءَ يكونونَ أهلاً لأنْ يُعَلِّموا غَيرَهُم. شارِكْ في ا‏حتِمالِ الآلامِ كَجُندِيٍّ صالِـحٍ لِلمَسيحِ يَسوعَ. فالجُندِيُّ لا يَشغَلُ نَفسَهُ بأُمورِ الدُّنيا إذا أرادَ أنْ يُرضِيَ قائِدَهُ. والمُصارِعُ لا يَفوزُ بإِكليلِ النَّصرِ إلاَّ إذا صارَعَ حسَبَ الأُصولِ. والزّارعُ الذي يَتعَبُ يَجبُ أنْ يكونَ أوَّلَ مَنْ يَنالُ حِصَّتَهُ مِنَ الغَلَّةِ. إفهَمْ ما أقولُهُ لكَ، والرَّبُّ يَجعَلُكَ قادِرًا على فَهمِ كُلِّ شيءٍ. وا‏ذكُرْ يَسوعَ المَسيحَ الذي قامَ مِنْ بَينِ الأمواتِ وكانَ مِنْ نَسلِ داودَ، وهِيَ البِشارَةُ التي أُعلِنُها. وأُقاسي في سَبـيلِها الآلامَ حتى حَمَلتُ القُيودَ كالمُجرِمِ. ولكِنْ كلامُ اللهِ غَيرُ مُقَيَّدٍ. ولذلِكَ أحتَمِلُ كُلَّ شيءٍ في سبـيلِ المُختارينَ، حتى يَحصُلوا هُم أيضًا على الخَلاصِ الذي في المَسيحِ يَسوعَ معَ المَجدِ الأبدِيِّ
THE GOSPEL At that time, Jesus got into a boat, crossed over, and came to his own city. And behold, they brought to him a paralytic lying on his bed; and when Jesus saw their faith, he said to the paralytic, "Take heart, my Son, your sins are forgiven you." And behold, some of the scribes said to themselves, "This Man is blaspheming" But Jesus, knowing their thoughts, said, "Why do you think evil in your hearts? For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven' or to say, 'Rise and walk'? But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins"--he then said to the paralytic, "Rise, take up your bed, and go home." And he arose and went home. When the crowds saw it, they marveled and they glorified God, who had given such authority to men.
الإنجيل
فصلٌ من بشارة القديس متى
في ذلك الزمان ركِبَ يَسوعُ القارِبَ وعَبَر البُحَيْرةَ راجِعًا إلى مدينتِهِ. فجاءَهُ بَعضُ النّاسِ بِكَسيحٍ مُلقًى على سَريرٍ. فلمّا رأى يَسوعُ إيمانَهُم قالَ للكَسيحِ: «تَشَجَّعْ يا ا‏بني، مَغْفورَةٌ لكَ خَطاياكَ». فقالَ بَعضُ مُعلِّمي الشَّريعةِ في أنفُسِهِم: «هذا الرَّجُلُ يُجدِّفُ!». وعرَفَ يَسوعُ أفكارَهُم، فقالَ: «لماذا تَظُنُّونَ السُّوءَ في قُلوبِكُم؟ أيُّما أسهَلُ؟ أنْ يُقالَ: مغفورَةٌ لكَ خَطاياكَ، أمْ أنْ يُقالَ: قُمْ وا‏مشِ؟ سأُريكُمْ أنَّ ا‏بنَ الإنسانِ لَه سُلطانٌ على الأرضِ ليَغفِرَ الخطايا». وقالَ لِلكسيح: «قُمْ وا‏حمِلْ سَريرَكَ وا‏ذهَبْ إلى بـيتِكَ». فقامَ الرَّجُلُ وذهَبَ إلى بَيتِه. فلمّا شاهَدَ النَّاسُ ما جرَى، خافوا ومَجَّدوا اللهَ الَّذي أعطى البشَرَ مِثلَ هذا السُّلطانِ.

Sunday, July 20, 2008

Church Bulletin 7/20/2008

ST. JAMES ANTIOCHIAN ORTHODOX CHURCH
Father Hisham Nimri, Pastor 845-849-1265
100 Cannon Street, Poughkeepsie, NY 12601
Sunday, July 20, 2008
SUNDAY TROPARION IN TONE 4
Having learned the joyful message of the resurrection from the angel the women disciples of the Lord cast from them their parental condemnation, and proudly broke the news to the apostles: Death has been despoiled, Christ God is risen, granting the world great mercy.
طروبارية القيامة على اللحن الرابع
إن تلميذاتِ الربِ تعلمن من الملاكِ الكرزَ بالقيامةِ البهج, وطرحن القضاءَ الجدي, وخاطبن الرسلَ مفتخراتٍ وقائلاتٍ: سُبي الموتُ وقام المسيحُ الإلهُ, مانحاً العالمَ الرحمةَ العظم
TROPARION OF SAINT ELIAS IN THE FOURTH TONE
O angelic of body, pillar of the Prophets, the second forerunner of the Coming of Christ, the glorious Elias, you have sent grace from on high to Elisha to dispel sicknesses and to cleanse lepers. Wherefore, he overflows with healing for those who honor him.
طروبارية النبي إيلياس على اللحن الرابع
أيها الملاك بالجسم قاعدة الأنبياء وركنهم، والسابق الثاني لحضور المسيح، إيلياس المجيد الموقر، لقد أرسلت النعمة لأليشع ليطرد الأسقام ويطهر البرص، فلذلك يفيض الأشفية لمكرميه دائما
TROPARION OF SAINT JAMES, IN THE FOURTH TONE
Ѕince, thou art a disciple of the lord, thou didst receive the gospel, O righteous one, and since thou art a martyr thou art never rejected, And since thou art a brother of the Lord, thou art privileged, and since Thou art high priest, it is thine to intercede. Wherefore, beseech thou Christ God save our souls.
طروباريه القديس يعقوب بللحن الرابع
بما انك تلميد للرب تقبلت الانجيل ايها الصديق وبما انك شهيد فأنت غير مردود وبما انك اخ لللاله فلك الداله عليه وبما انك رئيس كهنه فلك الشفاعه فابتهل الى المسيح الاله في خلاص نفوسنا
KONTAKION OF THE THEOTOKOS IN TONE 2
O Protectress of Christians that cannot be put to shame, and their constant intercessor before the Creator, despise not the petitions of us sinners who are imploring thee; in thy goodness come to our help, who in faith cry to thee: hasten, O Theotokos, to intercede for us, and hurry to pray for us, for thou hast always protected those who honor thee.
قنداق السيدة على اللحن الثاني
يا شفيعة المسيحيين الغير الخائبه, الوسيطه عند الخالق غير المردودة, لا تعرضي عن أصوات طلباتنا نحن الخطأة, بل تداركينا بالمعونة بما أنك صالحة نحن الصارخين إليك بإيمان: بادري إلى الشفاعة وأسرعي في الطلبة, يا والدة الإله المتشفعة دائماً بمكرميك

Today’s Liturgical offering Holy Bread is offered by Maha Nesheiwat and her family for the good health and eternal memory of her loved ones.
THE EPISTLE
The reading is from Saint James' Universal Letter. Chapter 5:10‑20.
Brethren, take as an example of suffering and patience the prophets who spoke in the name of the Lord. Behold, we call blessed those who were steadfast. You have heard of the steadfastness of Job, and you have seen the purpose of the Lord, how the Lord is compassionate and merciful. But above all, my brothers and sisters, do not swear, either by heaven or by earth or with any other oath, but let your "yes" be yes and your "no" be no, so that you may not fall under condemnation. Is any one among you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing songs of praise. Is any among you sick? Let him call for the elders of the church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord; and the prayer of faith will save the sick man, and the Lord will raise him up; and if he has committed sins he will be forgiven. Therefore confess your sins to one another, and pray for one another, so that you may be healed. The prayer of the righteous is powerful and effective. Elias was a man of like us, and he prayed fervently that it might not rain, and for three years and six months it did not rain on the earth. Then he prayed again and the heaven gave rain, and the earth brought forth its harvest. Brethren, if any one among you wanders from the truth and some one brings him back, let him know that whoever brings back a sinner from the error of his way will save his soul from death and will cover a multitude of sins.
الرسالة
فصلٌ من رسالةِ القديسِ يعقوب الرسولِ الجامعة
يا إخوةُ، ا‏قتَدوا، بِالأنبِـياءِ الذينَ تكَلَّموا بِا‏سمِ الرَّبِّ فتَعَذَّبوا وصَبروا. وهَنيئًا لِلذينَ صَبروا. سَمِعتُم بِصَبرِ أيّوبَ وعَرَفتُم كيفَ كافأهُ الرَّبُّ. فهوَ رَؤوفّ رَحيمٌ. وقَبلَ كُلِّ شيءٍ، يا إخوَتي، لا تَحلِفوا بِالسَّماءِ ولا بِالأرضِ ولا بِشيءٍ آخَرَ. لِتكنْ نعَمُكُم نَعَمًا وَلاكُم لا، لِئَلاَّ يَنالَكُم عِقابٌ. هَلْ فيكُم مَحزونٌ؟ فَليُصَلِّ! هَلْ فيكُم مَسرورٌ؟ فليُسَبِّحْ بِحَمدِ اللهِ! هَلْ فيكُم مَريضّ؟ فليَستَدعِ شُيوخَ الكَنيسَةِ ليُصَلُّوا علَيهِ ويَدهنوهُ بِالزَّيتِ با‏سمِ الرَّبِّ. فالصَّلاةُ معَ الإيمانِ تُخَلِّصُ المَريضَ، والرَّبُّ يُعافيهِ. وإنْ كانَ ا‏رتكَبَ خَطيئَةً غَفَرَها لَه. ليَعْتَرِفْ بَعضُكُم لِبَعض بِخطاياهُ، وليُصَلِّ بَعضُكُم لأجلِ بَعض حتى تَنالوا الشِّفاءَ. صلاةُ الأبرارِ لها قُوَّةٌ عَظيمَةٌ. كانَ إيليّا بَشَرًا مِثلَنا في كُلِّ شيءٍ وصَلَّى بِحَرارةٍ حتى لا يَنزِلَ المَطَرُ، فما نَزَلَ المَطَرُ على الأرضِ مُدَّةَ ثلاثِ سَنواتٍ وسِتَّةِ أشهُرٍ. ثُمَّ عادَ إلى الصَّلاةِ، فأمطَرَتِ السَّماءُ وأخرَجَتِ الأرضُ خَيرَها. فيا إخوَتي، إنْ ضَلَّ أحَدُكُم عَنِ¸ الحقِّ ورَدَّهُ أحَدٌ إلَيهِ، فليَعلَمْ أنَّ مَنْ رَدَّ خاطِئًا عَنْ طريقِ ضَلالِهِ خَلَّصَ نَفسًا مِنَ الموتِ وسَتَرَ كَثيرًا مِنَ الخَطايا
THE GOSPEL
At that time, When Jesus came to the country of the Gergesenes, two demoniacs met Him, coming out of the tombs, so fierce, so that no one could pass that way. And behold, they cried out, "What have you to do with us, O Son of God? Have You come here to torment us before the time?" Now a herd of many swine was feeding at some distance from them. And the demons begged Him, "If You cast us out, send us away into the herd of swine." And He said to them, "Go." So they came out, and went into the swine. And behold, the whole herd rushed down the steep bank into the sea, and perished in the water. The herdsman fled; and going into the city they told everything, and what had happened to the demoniacs. And behold all the city came out to meet Jesus. And when they saw Him, they begged Him to leave their neighborhood. And getting into a boat He crossed over and came to His own city.
الإنجيل
فصلٌ شريفٌ من بشارةِ القديسِ متى
في ذلك الزمان, لماء جاء يسوع إلى أرض الجرجسيين, أستقبله رجلان خرجا من المقابر, وفيهما شياطين. وكانا شرسين جدا, حتى لا يقدر أحد أن يمرّ من تلك الطريق. فأخذا يصيحان:"ما لنا ولك, يا يسوع ابن الله؟ أجئت إلى هنا لتعذبنا قبل الأوان؟" وكان يرعى بعيدا من هناك قطيع كبير من الخنازير, فتضرع الشياطين إلى يسوع بقولهم:"إن طردتنا فأرسلنا إلى قطيع الخنازير." فقال لهم: "اذهبوا!" فخرجوا ودخلوا في الخنازير, فوثب القطيع كله من المنحدر إلى البحر وهلك في الماء. فهرب الرعاة إلى المدينة وأخبروا بما حدث وبما جرى للرجلين اللذين كان فيهما شياطين. فخرج أهل المدينة كلهم إلى يسوع. ولما رأوه طلبوا إليه أن يرحل عن ديارهم. فركب القارب وعبر البحيرة وجاء إلى مدينته.
THE GOSPEL
The reading from the holy gospel according to Saint Matthew (Matthew 6:22‑33.)
The Lord said: "The eye is the lamp of the body. So, if your eye is sound, your whole body will be full of light; but if your eye is not sound, your whole body will be full of darkness. If then the light in you is dark­ness, how great is the darkness! No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon. Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you shall eat or what you shall drink, nor about your body, what you shall put on. Is not life more than food and the body more than clothing? Look at the birds of the air: they neither sow nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they? And which of you by being anxious can add one cubit to his span of life? And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they neither toil nor spin; yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. But if God so clothes the grass of the field, which today is alive and tomorrow is thrown into the oven, will he not much more clothe you, O men of little faith? Therefore do not be anxious, saying, 'What shall we eat?' or "What shall we drink?' or "What shall we wear?"For the Gentiles seek all these things; and your heavenly Father knows that you need them all. But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things shall be yours as well."

Sunday, July 13, 2008

Church Bulletin 7/6/2008

ST. JAMES ANTIOCHIAN ORTHODOX CHURCH
Father Hisham Nimri, Pastor 845-849-1265
100 Cannon Street, Poughkeepsie, NY 12601
Sunday, July 6, 2008
TROPARION OF THE RESURRECTION, IN THE SECOND TONE
When thou didst submit thyself unto death, O immortal life, then thou didst destroy Hades by the brightness of thy Divinity. And when thou didst raise the dead from the underworld, then all the powers of heaven did cry aloud unto thee O Christ, O our God, thou giver of life! Glory to thee.
طروبارية القيامة على اللحن الثاني
عندما انحدرت إلى الموت, أيها الحياةُ الذي لا يموت, حينئذ أمتّ الجحيمَ ببرقِ لاهوتِك, وعندما أقمتَ الأمواتَ من تحتِ الثرى, صرخَ نحوك جميعُ القواتِ السماويين أيها المسيحُ الإلهُ المعطي الحياة, المجدُ لك.


TROPARION OF SAINT JAMES, IN THE FOURTH TONE
Ѕince, thou art a disciple of the lord, thou didst receive the gospel, O righteous one, and since thou art a martyr thou art never rejected, And since thou art a brother of the Lord, thou art privileged, and since Thou art high priest, it is thine to intercede. Wherefore, beseech thou Christ God save our souls.
طروباريه القديس يعقوب بللحن الرابع
بما انك تلميد للرب تقبلت الانجيل ايها الصديق وبما انك شهيد فأنت غير مردود وبما انك اخ لللاله فلك الداله عليه وبما انك رئيس كهنه فلك الشفاعه فابتهل الى المسيح الاله في خلاص نفوسنا

KONTAKION OF THE THEOTOKOS IN TONE 2
O Protectress of Christians that cannot be put to shame, and their constant intercessor before the Creator, despise not the petitions of us sinners who are imploring thee; in thy goodness come to our help, who in faith cry to thee: hasten, O Theotokos, to intercede for us, and hurry to pray for us, for thou hast always protected those who honor thee.
قنداق السيدة على اللحن الثاني
يا شفيعة المسيحيين غير المخذولة, المتوسطة لدى الخالق غير المردودة, لا تعرضي عن أصوات طلباتنا نحن الخطأة, بل تداركينا بالمعونة بما أنك صالحة نحن الصارخين إليك بإيمان: بادري إلى الشفاعة وأسرعي في الطلبة, يا والدة الإله المتشفعة دائماً في مكرميك

Today’s Liturgical offering Holy Bread is offered by Khuria Saba Nimri and her family for the good health and eternal memory of her loved ones.
THE EPISTLE
Brethren, having been proven righteous by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ, through whom also we have access by faith into this grace in which we stand, and boast in hope of the glory of God. And not only that, but we also boast in afflictions, knowing that affliction produces perseverance; and perseverance, character; and character, hope. And hope does not disappoint, because the love of God has been poured out in our hearts by the Holy Spirit who was given to us. For while we were still without strength, at the right time Christ died for the ungodly. For scarcely for a righteous man will one die; yet perhaps for a good man someone would actually dare to die. But God demonstrates His own love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us. Much more then, having now been put into a right relationship with God by His blood, we shall be saved from wrath through Him. For if when we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been recon­ciled, we shall be saved by His life. Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received our reconciliation.
الرسالة
الربّ قوتي وثباتي, تأديبا أدّبني الربّ, لكنه لم يسلّمْني إلى الموت.
فصلٌ من رسالةِ القديسِ بولس الرسولِ إلى أهلِ رومية
يا إخوةُ, لمّا نلنا البرّ نَعِمنا بالسلامِ مع اللهِ بربّنا يسوعَ المسيح, وبه دخلنا بالإيمانِ إلى هذه النعمةِ التي فيها نحن قائمون. ونفتخرُ على رجاءِ المشاركةِ في مجدِ اللهِ, بل نحن نفتخرُ بها في الشدائدِ لِعِلْمِنا أنّ الشدةَ تلدُ الصبرَ والصبرَ يلدُ الامتحانَ والامتحانَ يلدُ الرجاءَ والرجاءَ لا يخيّبُ صاحبَه, لانّ اللهَ سكبَ محبتَه في قلوبِنا بالروحِ القدسِ الذي وهبَه لنا. ولمّا كنّا ضعفاء مات المسيحُ في الوقتِ المحدّدِ من أجلِ الكافرين, وقلّما يموت أحدٌ من أجلِ إنسانٍ بار, فربّما جرَوُءَ أحدٌ أن يموتَ من أجلِ إنسان بار. أما الله فبرهنَ عن محبتِه لنا بأن المسيحَ مات من أجلنا ونحن بعد خاطئون. فكم بالأولى الآن بعدما نلنا البرّ بدمِه أن ننجو به من الغضبِ. وإذا تمّ الصلحُ بيننا وبين الله بموتِ ابنِه ونحن أعداؤه, فكم بالأولى أن نخلص بحياته ونحن مصالحون. بل نحن أيضا نفتخر بالله, والفضلُ لربّنا يسوع المسيحِ الذي به نلنا الآن هذه المصال
الإنجيل
فصلٌ شريفٌ من بشارةِ القديسِ متى
قال الربّ: سراج الجسد هو العين. فإن كانت عينُك سليمة, كان جسدُك كلّه منيرا. وإن كانت عينك مريضة, كان جسدك كله مظلما. فإذا كان النور الذي فيك ظلاما, فيا له من ظلام! لا يستطيع أحد أن يخدم سيدين, لأنّه إما أن يبغضَ أحدهما ويحب الاخر, وإما أن يلزم أحدهما وينبذ الاخر. فأنتم لا تقدرون أن تخدموا الله والمال. لذلك أقول لكم: لا يهمكم لحياتكم ما تأكلون وما تشربون, ولا للجسد ما تلبسون. أمَا الحياة خير من الطعام, والجسد خير من اللباس؟ انظروا إلى طيور السماء كيف لا تزرع ولا تحصد ولا تخزن, وأبوكم السماوي يرزقها. أمَا أنتم أفضل منها كثيرا؟ ومن منكم إذا اهتم يقدر أن يزيد على قامته ذراعا واحدة؟ ولماذا يهمكم اللباس؟ تأملوا زنابق الحقل كيف تنمو, فلا تتعب ولا تغزل. وأنا أقول لكم: إن سليمان نفسه في أبهى مجده لم يلبس مثل واحدة منها. فإذا كان الله هكذا يُلبس عشب الحقل وهو يوجد اليوم ويطرح غدا في التنور, فكم أنتم أولى منه بأن يلبسكم, يا قليلي الإيمان؟ فلا تهتموا فتقولوا: ماذا نأكل؟ وماذا نشرب؟ وماذا نلبس؟ فهذا يطلبه الوثنيون, وأبوكم السماوي عالم بأنكم تحتاجون إلى هذا كله. فاطلبوا أولا ملكوت الله وبرّه تُزادوا هذا كلّه.