Sunday, September 21, 2008

Church Bulletin 9/14/08

ST. JAMES ANTIOCHIAN ORTHODOX CHURCH
Father Hisham Nimri, Pastor 845-849-1265
100 Cannon Street, Poughkeepsie, NY 12601
Sunday, September 14 , 2008
www.stjamesny.net
TROPARION OF THE CROSS IN TONE ONE
Lord, save thy people and bless thine inheritance, granting to thy people victory over their adversaries, and by thy Cross protecting thy community.
طروبارية الصليب على اللحن الأول
خلِّص يا رب شعبَك وبارِكْ ميراثَك, وامنحْ عبيدَك المؤمنين الغلبةَ على الشرير, واحفظْ بقوةِ صليبِك جميعَ المختصين بك.
TROPARION OF SAINT JAMES, IN THE FOURTH TONE
Ѕince, thou art a disciple of the lord, thou didst receive the gospel, O righteous one, and since thou art a martyr thou art never rejected, And since thou art a brother of the Lord, thou art privileged, and since Thou art high priest, it is thine to intercede. Wherefore, beseech thou Christ God save our souls.
طروباريه القديس يعقوب بللحن الرابع
بما انك تلميد للرب تقبلت الانجيل ايها الصديق وبما انك شهيد فأنت غير مردود وبما انك اخ لللاله فلك الداله عليه وبما انك رئيس كهنه فلك الشفاعه فابتهل الى المسيح الاله في خلاص نفوسنا
KONTAKION OF THE CROSS, TONE 4
O Christ our God, uplifted on the Cross, by Your good will, bestow Your bounties upon the new people of Your name; and by Your might make glad those who lawfully govern, granting to them victory over all the adversaries, that they may have Your alli­ance, a weapon of peace and a victory invincible.
قنداق الصليب على اللحن الرابع
يا من ارتفعتَ على الصليبِ طوعاً, أيها المسيحُ الإلهُ, امنحْ رأفتَك لشعبِك الجديد المُسمى بك. وفرّحْ بقدرتِك عبيدَك المؤمنين مانحاً إياهم الغلبةَ على الشرير. ولتكُنْ لهم نصرتُك سلاحاً للسلام, وظفراً لا يُقهر.
Today’s Liturgical offering Holy Bread is offered by Issa Kawaksheh and his family for the good health and eternal memory of their loved ones.
الرسالة
إرفعوا الرب إلهنا واسجدوا لموطئ قدميه ، الرب قد ملك فلتسخط الشعوب. فصلٌ من رسالةِ القديسِ بولس الرسول الأولى إلى أهل كورنثس يا اخوة، البِشارةُ بالصَّليبِ «حماقَةِ« عِندَ الذينَ يَسلُكونَ طريقَ الهلاكِ. وأمَّا عِندَنا نَحنُ الذينَ يَسلُكونَ طريقَ الخلاصِ، فهوَ قُدرَةُ الله. فالكِتابُ يقولُ: «سأمحو حِكْمَةَ الحُكَماءِ، وأُزيلُ ذَكاءَ الأذكياءِ«.فأينَ الحكيمُ؟ وأينَ العلاَمة؟ وأينَ المُجادِلُ في هذا الزَّمانِ؟ أما جعَلَ الله حِكمَةَ العالَمِ حماقةً؟فلَمَّا كانَت حِكمَةُ الله أنْ لا يَعرِفَهُ العالَمُ بالحِكمَةِ، شاءَ الله أنْ يُخلِّصَ المُؤمنينَ بِه «بِحماقَةِ« البِشارَة. وإذا كانَ اليَهودُ يَطلُبونَ المُعجزاتِ، واليونانِـيّونَ يَبحَثونَ عَنِ الحِكمَةِ،فنَحنُ نُنادي بِالمسيحِ مَصلُوبًا، وهذا عَقبَةِ لليَهودِ وحماقَةِ في نظَرِ الوثنيّينَ. وأمَّا لِلذينَ دَعاهُمُ الله مِنَ اليَهودِ واليونانيّينَ، فالمَسيحُ هوَ قُدرَةُ الله وحِكمَةُ الله.


فصلٌ شريفٌ من بشارةِ القديسِ بوحنا
في ذلك الزمان لمَّا شاهَدَهُ رُؤساءُ الكَهنَةِ والحرَسُ صاحوا: «ا‏صلِبْهُ! ا‏صلِبْهُ!» فقالَ لهُم بِـيلاطُسُ: «خُذوهُ أنتُم وا‏صلِبوهُ، فأنا لا أجِدُ سَببًا لِلحُكمِ علَيهِ». فأجابَهُ اليَهودُ: «لنا شريعةٌ، وهذِهِ الشَّريعةُ تَقضي علَيهِ بالموتِ لأنَّهُ زَعَمَ أنَّهُ ا‏بنُ اللهِ». فلمَّا سمِعَ بِـيلاطُسُ كلامَهُم هذا ا‏شتَدَّ خوفُهُ. فدخَلَ القَصرَ وقالَ ليَسوعَ: «مِنْ أينَ أنتَ؟» فما أجابَهُ يَسوعُ بِشيءٍ. فقالَ لَه بِـيلاطُسُ: «ألاَ تُجيبُني؟ ألاَ تَعرِفُ أنَّ لي سُلطةً أنْ أُخلِـيَ سبـيلَكَ، وسُلطةً أنْ أصلِبَكَ؟» فأجابَه يَسوعُ: «ما كانَ لكَ سُلطةٌ علَيَّ، لَولا أنَّكَ نِلتَها مِنَ اللهِ. أمَّا الذي أسلَمَني إلَيكَ، فخَطيئَــتُهُ أعظَمُ مِنْ خَطيئَتِكَ». فحاوَلَ بِـيلاطُسُ بَعدَ هذا أنْ يُخليَ سَبـيلَهُ، ولكِنَّ اليَهودَ صاحوا: «إنْ أخلَيتَ سَبـيلَهُ، فما أنتَ مِنْ أصدقاءِ القيصَرِ، لأنَّ مَنْ يَدَّعي المُلكَ يكونُ عَدُوّا لِلقيصَرِ!» لمَّا سمِعَ بـيلاطُسُ هذا الكلامَ أخرَجَ يَسوعَ وجلَسَ على كُرْسِيِّ القَضاءِ في مَوضِعٍ يُسمَّى «البَلاطَ»، وبالعِبريَّةِ جَبَّاثا. وكانَ ذلِكَ يومَ الجُمعَةِ، يومَ التَّهيئَةِ لِلفِصحِ، والوقتُ نحوَ الظُّهرِ. فقالَ لِليَهودِ: «ها هوَ مَلِكُكُم!» فصاحوا: «ا‏قتُلْهُ! ا‏قتُلْهُ! ا‏صلِبْهُ!» فقالَ لهُم بِـيلاطُسُ: «أأصلِبُ مَلِكَكُم؟» فأجابَ رُؤساءُ الكَهنَةِ: «لا مَلِكَ علَينا إلاَّ القَيصَرُ!» فأسلَمَهُ إلَيهِم لِـيَصلِبوه. فأخذوا يَسوعَ فخرَجَ وهوَ يَحمِلُ صَليبَهُ إلى مكان يُسَمَّى الجُمجُمَةَ، وبالعبرِيَّةِ جُلْجُثَةَ. فصَلبوهُ هُناكَ وصَلَبوا معَهُ رَجُلَينِ، كُلُّ واحدٍ مِنهُما في جِهَةٍ، وبَينَهُما يَسوعُ. وعَلَّقَ بِـيلاطُسُ على الصَّليبِ لوحَةً مكتوبًا فيها: «يَسوعُ النـاصِريُّ مَلِكُ اليَهودِ». فقَرأ كثيرٌ مِنَ اليَهودِ هذِهِ الكِتابَةَ، لأنَّ المكانَ الذي صَلَبوا فيهِ يَسوعَ كانَ قَريبًا مِنَ المدينةِ. وكانَتِ الكِتابَةُ بالعِبريَّةِ واللاتينــيَّةِ واليُونانِـيَّةِ. وهُناكَ، عِندَ صليبِ يَسوعَ، وقَفَت أُمُّهُ، وأُختُ أُمِّهِ مَريَمُ زَوجَةُ كِلوبا، ومَريَمُ المَجدَليَّةُ. ورأى يَسوعُ أُمَّهُ وإلى جانِبها التِّلميذُ الحبـيبُ إلَيهِ، فقالَ لأُمِّهِ: «يا ا‏مرأةُ، هذا ا‏بنُكِ». وقالَ لِلتلميذِ: «هذِهِ أُمُّكَ». فأخَذَها التِّلميذُ إلى بَيتِه مِنْ تِلكَ السّاعَةِ. ورأى يَسوعُ أنَّ كُلَّ شيءٍ تَمَّ فقالَ: «تَمَّ كُلُّ شيءٍ». وحَنى رأسَهُ وأسلَمَ الرُّوحَ. وكانَ ذلِكَ يومَ التَّهيئَةِ لِلسبتِ، فطلَبَ اليَهودُ مِنْ بِـيلاطُسَ أنْ يأمُرَ بِكَسرِ سِيقانِ المَصلوبـينَ وإنزالِ جُثَثِهِم عَنِ الصَّليبِ لِئَلاَّ تَبقى يومَ السَّبتِ، وخُصوصًا أنَّ ذلِكَ السَّبتَ يومٌ عظيمٌ. فجاءَ الجُنودُ وكَسَروا ساقَي الأوَّلِ والآخِرِ المَصلوبَينِ معَ يَسوعَ. ولمَّا وصَلوا إلى يَسوعَ وجَدوهُ مَيتًا، فما كَسروا ساقَيهِ. ولكِنَّ أحدَ الجُنودِ طَعَنَهُ بِحَربَةٍ في جَنبِهِ، فخَرَجَ مِنهُ دَمٌ وماءٌ. والذي رأى هذا يَشهَدُ بِه وشهادَتُهُ صَحيحَةٌ، ويَعرِفُ أنَّهُ يَقولُ الحقَّ حتى تُؤمِنوا مِثلَه

THE GOSPEL
The reading from the Holy Gospel according to St John At that time, the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death; they led him to Pilate and cried out "Crucify him, crucify him!" Pilate said to them, "Take him yourself and crucify him, for I find no crime in him." The Jews answered him, "We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God." When Pilate heard these words, he was the more afraid, he entered the Praetorium again, and said to Jesus, "Where are you from?" But Jesus gave him no answer. Pilate therefore said to him, "You will not speak to me? Do you not know that I have power to crucify you, and power to release you?" Jesus answered him, "You would have no power over me unless it had been given you from above. When Pilate heard these words he brought Jesus out and sat down in the judgment seat at a place called the Pavement, but in Hebrew, Gabbatha. Now it was the day of Preparation of the Passover, it was about the sixth hour. Pilate said to the Jews, "Behold your King!" They cried out, "Away with him, away with him! Crucify him!" Pilate said to them, "Shall I crucify your King?" The chief priests answered, "We have no king but Caesar!" Then he handed Jesus over to them to be crucified. So they took Jesus and led him away. And he went out bearing his Cross to a place called the Place of the Skull, which is called in Hebrew, Golgotha. There they crucified him, and with him two others, one on either side, and Jesus between them. Pilate also wrote a title and put it on the cross; it read "JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS. Many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, in Greek, and in Latin. Now standing by the Cross of Jesus were his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene. When Jesus saw his mother, and the disciple whom he loved standing near, he said to his mother, "Woman, behold your son!" Then he said to the disciple, "Behold your mother!" And from that hour that disciple took her to his own. After this, Jesus, knowing that all was now fulfilled, said "It is finished!" And he bowed his head, and gave up the spirit. Since it was the day of Preparation, in order to prevent the bodies from remaining on the Cross on the Sabbath (for that Sabbath was a high day), the Jews asked Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away. So the soldiers came and broke the legs of the first and of the other who had been crucified with him. But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs. But one of the soldiers pierced his side with a spear, and at once there came out blood and water. He who saw it has borne witness -his testimony is true.

No comments: