Sunday, October 12, 2008

Church Bulletin 10/12/08

ST. JAMES ANTIOCHIAN ORTHODOX CHURCH
Father Hisham Nimri, Pastor 845-849-1265
100 Cannon Street, Poughkeepsie, NY 12601
Sunday, October 12 , 2008
www.stjamesny.net
APOLYTIKION IN TONE EIGHT
Thou didst descend from the hights, O compassionate One, thou didst accept three day burial, that thou mightest deliver us from passion. Thou art our life and our resurrection, O Lord, Glory to thee.
طروبارية القيامة على اللحن الثامن
انحدرتَ من العلوّ يا متحنن, وقبلتَ الدفنَ ذا الثلاثةِ الأيامِ, لكي تُعْتِقَنا من الالآمِ, فيا حياتَنا وقيامَتَنا يا ربّ المجدُ لك
TROPARION FOR THE HOLY FATHERS
O CHRIST OUR GOD, You are exceedingly glorified, for You established our Fathers as radiant stars on earth. Through them, You led us to the true faith. O Most Merciful One, glory to You!
طروبارية الآباء على اللحن الثامن
أنت أيها المسيح إلهنا فائقُ التسبيح, لأنك أقمت آباءنا كواكب على الأرض, وبهم هديتنا جميعا إلى الإيمان الحقيقي. فيا جزيل التحنن المجد لك
TROPARION OF SAINT JAMES, IN THE FOURTH TONE
Ѕince, thou art a disciple of the lord, thou didst receive the gospel, O righteous one, and since thou art a martyr thou art never rejected, And since thou art a brother of the Lord, thou art privileged, and since Thou art high priest, it is thine to intercede. Wherefore, beseech thou Christ God save our souls.
طروباريه القديس يعقوب بللحن الرابع
بما انك تلميد للرب تقبلت الانجيل ايها الصديق وبما انك شهيد فأنت غير مردود وبما انك اخ لللاله فلك الداله عليه وبما انك رئيس كهنه فلك الشفاعه فابتهل الى المسيح الاله في خلاص نفوسنا

KONTAKION OF THE THEOTOKOS IN TONE 2
O Protectress of Christians that cannot be put to shame, and their constant intercessor before the Creator, despise not the petitions of us sinners who are imploring you; in your goodness come to our help, who in faith cry to you: hasten, O Theotokos, to intercede for us, and hurry to pray for us, for you have always protected those who honor you.
قنداق السيدة على اللحن الثاني
يا شفيعة المسيحيين غير المخذولة, المتوسطة لدى الخالق غير المردودة, لا تعرضي عن أصوات طلباتنا نحن الخطأة, بل تداركينا بالمعونة بما أنك صالحة نحن الصارخين إليك بإيمان: بادري إلى الشفاعة وأسرعي في الطلبة, يا والدة الإله المتشفعة دائماً في مكرميك. Today’s Liturgical offering Holy Bread is offered by Nabeeh Neshiewat and his family for the good health and eternal memory of their loved ones.

THE EPISTLE Blessed are Thou, O Lord, the God of our Father For Thou art just in all that Thou hast done The Reading from Saint Paul's letter to Titus (Titus 3:8-15) Titus, my son, the saying is sure, I desire that you insist on these things, so that those who have believed in God may be careful to maintain good works. These things are excellent and profitable to men. But avoid stupid controversies, genealogies, contentions, and quarrels about the law; for they are unprofitable and useless. Keep away from a divisive man after the first and second admonition, knowing that such a person is perverted and sinful, being self-condemned. When I send Artemas to you, or Tychicus, spare no effort to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there. Do your best to help Zenas the lawyer and Apollos get started on their travels, and see that they may lack nothing. And let our people also learn to practice good works, to meet urgent needs, so that they may not be unfruitful. All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all. Amen.
الرسالة
مبارك أنت أيها الرب إله آبائنا، لأنك عادل في كل ما صنعته لنا فصلٌ من رسالةِ القديسِ بولس الرسول الى تيطس يا ولدي تيطس, هذا قولٌ صادقٌ, وأريد أن تكونَ حازماً في هذا الأمرِ حتى ينصرفَ المؤمنون باللهِ إلى القيامِ بالعملِ الصالح. فهذا حسنٌ ومفيدٌ للناس. أما المجادلةُ السخيفةُ وذكرُ الأنسابَ والخصامُ والمماحكةُ في الشريعةِ فتجنّبْها, لأنّها لا تُفيدُ ولا تَنْفَع. وأمّا رجلُ البدعةِ فأعرضْ عنه بعد أنْ تُنْذِرَه مرةً أو مرتين, فأنتَ تعرفُ أنّ من كان مثلَه ضلّ وكان خاطئاً وحكمَ على نفسِه. ومتى أرسلتُ إليك أرتماس أو تيخيكوس فأسرعْ واتبعْني الى نيكوبوليس, لأني عزمتُ أن أشتوَ هناك. واجتهدْ في إعدادِ سفرِ زيناس معلّمِ الشريعة, وأبلس, لئلا ينقصَهما شيء. وليتعلمْ ذوونا القيامَ بالعملِ الصالحِ ليسدوا الحاجاتِ الضرورية, فلا يكونوا عقماء. يسلّم عليك جميعُ الذين معي. سلّمْ على أحبائنا في الإيمان.
عليكم النعمةُ أجمعين, آمين.
THE GOSPEL
The reading from the Holy Gospel according to Saint Luke The Lord spoke this parable: "A sower went out to sow his seeds; and as he sowed, some fell along the path, and was trodden under foot, and the birds of the air devoured it. And some fell on the rock; and as it grew up, it withered away, because it has no moisture. And some fell among thorns; and the thorns grew with it and choked it. And some fell into good soil and grew, and yielded a hundred fold." As he said this, he called out, "He who has ears to hear, let him hear." And when his disciples asked him what this parable meant, he said, "To you it has been given to know the secrets of the kingdom of God; but for others they are in parables, so that seeing they may not see, and hearing they may not understand. Now the parable is this: The seed is the word of God. The ones along the path are those who have heard; then the evil comes and takes away the word from their hearts, that they may not believe and be saved. And the ones on the rock are those who, when they hear the word, receive it with joy; but these have no root, they believe for a while and in time of temptation fall away. And as for what fell among the thorns, they are those who hear, but as they go on their way they are choked by the cares and riches and pleasures of life, and their fruit does not mature. And as for that in the good soil, they are those who, hearing the word, hold it fast in an honest and good heart, and bring forth fruit with patience.
الإنجيل
فصلٌ شريفٌ من بشارةِ القديسِ لوقا
قال الربّ هذا المثل: خرج الزارع ليزرع, وبينما هو يزرع وقع بعض الحب على جانب الطريق, فداسته الأقدام وأكلته طيور السماء. ووقع بعضه على الصخر, فلما نبت يبس, لأنّه لم تكن له رطوبة. ووقع بعضه بين الشوك, فنبت الشوك معه فخنقه. ومنه ما وقع على أرض طيبة, فنبت وأثمر مائة ضعف. فسأله تلاميذه عن مغزى هذا المثل, فأجاب: "أنتم أعطيتم أن تعرفوا أسرار ملكوت الله. وأما سائر الناس فنكلمهم عليها بالأمثال: حتى إذا نظروا لا يبصرون, وإذا سمعوا لا يفهمون. وهذا هو مغزى هذا المثل: "الزرع هو كلمة الله: ما وقع منه على جانب الطريق هم الذين يسمعون الكلمة, فيجيء إبليس وينتزعها من قلوبهم لئلا يؤمنوا فيخلصوا. وما وقع منه على الصخر هم الذين يسمعون الكلمة ويقبلونها فرحين, ولكن لا جذور لهم, فيؤمنون إلى حين, وفي وقت التجربة يرتدون. وما وقع منه بين الشوك هم الذين يسمعون الكلمة, ثمّ يذهبون ويختنقون بهموم هذه الحياة وغناها وملذاتها فلا ينضج لهم ثمر. وأما الذي وقع في الأرض الطيبة فهم الذين يسمعون الكلمة ويحفظونها بقلب طيب صالح ويثمرون بثباتهم. قال هذا وصرخ: "من كان له أذنان تسمعان فليسمع."

Church Bulletin 10/5/08

ST. JAMES ANTIOCHIAN ORTHODOX CHURCH
Father Hisham Nimri, Pastor 845-849-1265
100 Cannon Street, Poughkeepsie, NY 12601
Sunday, October 5 , 2008
www.stjamesny.net
SUNDAY TROPARION IN TONE 7
Thou didst shatter death by thy Cross, thou didst open paradise to the thief; thou didst turn the mourning of the ointment-bearing women into joy; thou didst bid thine apostles proclaim a warning that thou hast risen, O Christ God, granting to the world great mercy.
طروبارية القيامة على اللحن السابع
حطّمتَ بصليبِكَ الموتَ وفتحتَ للصِ الفردوس, وحوّلتَ نوحَ حاملاتِ الطيبِ, وأَمَرتَ رسلَك أن يكرزوا بأنّك قد قُمتَ أيّها المسيحُ الإلهُ مانحاً العالمَ الرحمةَ العظمى.
TROPARION OF SAINT JAMES, IN THE FOURTH TONE
Ѕince, thou art a disciple of the lord, thou didst receive the gospel, O righteous one, and since thou art a martyr thou art never rejected, And since thou art a brother of the Lord, thou art privileged, and since Thou art high priest, it is thine to intercede. Wherefore, beseech thou Christ God save our souls.
طروباريه القديس يعقوب بللحن الرابع
بما انك تلميد للرب تقبلت الانجيل ايها الصديق وبما انك شهيد فأنت غير مردود وبما انك اخ لللاله فلك الداله عليه وبما انك رئيس كهنه فلك الشفاعه فابتهل الى المسيح الاله في خلاص نفوسنا

KONTAKION OF THE THEOTOKOS IN TONE 2
O Protectress of Christians that cannot be put to shame, and their constant intercessor before the Creator, despise not the petitions of us sinners who are imploring you; in your goodness come to our help, who in faith cry to you: hasten, O Theotokos, to intercede for us, and hurry to pray for us, for you have always protected those who honor you.
قنداق السيدة على اللحن الثاني
يا شفيعة المسيحيين غير المخذولة, المتوسطة لدى الخالق غير المردودة, لا تعرضي عن أصوات طلباتنا نحن الخطأة, بل تداركينا بالمعونة بما أنك صالحة نحن الصارخين إليك بإيمان: بادري إلى الشفاعة وأسرعي في الطلبة, يا والدة الإله المتشفعة دائماً في مكرميك. Today’s Liturgical offering Holy Bread is offered by Hani Fakhoury and his family for the good health and eternal memory of their loved ones.

THE EPISTLE
The LORD will give strength to his people. Ascribe to the LORD, O sons of God, ascribe to the Lord Honor and glory (Psalm 29 <28>:11, 1) The Reading from Saint Paul's second letter to the Corinthians(2 Corinthians 6:1-10) Brethren, we then, as workers together with Him also urge you not to receive the grace of God in vain. For He says: "In an acceptable time I have listened to you, and in the day of salvation I have helped you." Behold, now is the acceptable time; behold, now is the day of salvation! We are not putting obstacle in anyone's way, so that no blame may be found with our ministry. But in every way we have commended ourselves as ministers of God: through great endurance, in tribulations, needs, distresses, stripes, imprison­ments, riots, labors, sleepless nights, fastings; by purity, by knowledge, by patience, by kindness, by the gifts of the Holy Spirit, by sincere love, by the word of truth, by the power of God, by the armor of righteousness, for the right hand and for the left, in honor and dishonor, in ill report and good report; We are treated as deceivers, and yet are true; as unknown, and yet are well known; as dying, and behold we are alive; as punished, and yet not killed; as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.

الرسالة
الرب يؤتي العزّة شعبَه, قدّموا للربّ يا أبناءَ الله. قدّموا للربّ مجداً وعزّا. فصلٌ من رسالةِ القديسِ بولس الرسول الثانية إلى أهل كورنثس يا اخوة, نحن في عملنا مع الله ننصح لكم ألا يكون قبولكم نعمة الله لغير فائدة. فإنّه يقول: "في وقت الرضى استجيب لك, وفي يوم الخلاص أغيثك." وها هو الآن وقت الرضى, وها هو الآن يوم الخلاص. لا نجعلْ لأحد سبيلا للعثار لئلا ينال خدمتنا لوم, بل نظهر أنفسنا في كلّ شيء أننا خدم الله بصبرنا في الشدائد والحاجات والمشقات والجَلد والسجن والاضطراب والتعب والسهر والصوم, بالنزاهة والمعرفة وطول الأناة والرفق وبمواهب الروح القدس والمحبة الخالصة, بكلام الحقّ وقدرة الله وسلاح البرّ, عن اليمين وعن اليسار, بالكرامة والهوان, بسوء السمعة وحسنها. نُحْسَب كاذبين ونحن صادقون, مجهولين ونحن معروفون, مائتين وها نحن أحياء, مُعَاقبين ولا نُقتل, محزونين ونحن دائماً فرحون, فقراء ونغني كثيرا من الناس, لا شيء عندنا ونحن نملك كلّ شيء
THE GOSPEL
The reading from the Holy Gospel according to Saint Luke. (Luke 6:31-36.) The Lord said: "And as you wish that men would do to you, do so to them. If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them. And if you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same. And if you lend to those from whom you hope to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to receive as much again. But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing in return despairing of no man; and your reward will be great, and you will be sons of the Most High; for He is kind to the ungrateful and the selfish. Be merciful, even as your Father is merciful."
الإنجيل
فصلٌ شريفٌ من بشارةِ القديسِ لوقا
قال الرب: عاملوا الناس مثلما تريدون أن يعاملوكم. فإن أحببتم من يحبونكم, فأي فضل لكم؟ لان الخاطئين يحبون من يحبونهم. وإن أحسنتم إلى من يحسنون إليكم فأي فضل لكم؟ لان الخاطئين يفعلون ذلك. وإن أقرضتم من ترجون أن تستوفوا منه, فأي فضل لكم؟ فالخاطئون أنفسهم يقرضون خاطئين ليستوفوا قرضهم. ولكن أحبوا أعداءكم وأحسنوا وأقرضوا غير راجين عوضا, فيكون أجركم عظيما, وتكونوا أبناء الله العلي, لانه ينعم على الكفرة والأشرار. كونوا رحماء كما أن أباكم رحيم.

Church Bulletin 9/28/08


ST. JAMES ANTIOCHIAN ORTHODOX CHURCH
Father Hisham Nimri, Pastor 845-849-1265
100 Cannon Street, Poughkeepsie, NY 12601
Sunday, September 28 , 2008
www.stjamesny.net
SUNDAY TROPARION IN THE SIXTH TONE
When Mary stood at thy grave looking for thy sacred body, angelic powers shown above thy reverend tomb and the soldiers who were to keep guard became as dead men. Thou led Hades captive without being afflicted by it. Thou didst meet the Virgin, and didst give Life to the world, O thou, that art arisen from the dead, O Lord glory to thee!
طروبارية القيامة على اللحن السادس
إنّ القواتِ الملائكية ظهرت عند قبرك الموقر, فالحراسُ صاروا كالأموات, ومريم وقفتَ عند القبرِ طالبةً جسدَك الطاهر, فسبيتَ الجحيمَ ولم تُجرّب منها, وصادفتَ البتولَ مانحاً الحياة, فيا من قام من بين الأموات, يا ربّ المجدُ لك
TROPARION FOR SAINT CHARITON, TONE 8
The streams of your tears made the barren wilderness bloom; and your deep sighing made your labors fruitful a hundred-fold. You have become a star for the universe, shining with miracles. O Righteous Father CHARITON, intercede with Christ God to save oursouls. طروبارية القديس خاريتون على اللحن
الثامن
بمجاري دموعِك أمرعت البريةُ غيرُ المثمرةِ, وبالتنهداتِ العميقةِ أثمرت أتعابُك مائةَ ضعف. فصرت كوكباً للمسكونةِ متلألئاً بالعجائبِ، يا أبانا البار خاريتون, فتشفعْ إلى المسيحِ الإلهِ أنْ يُخلصَ نفوسَنا
TROPARION OF SAINT JAMES, IN THE FOURTH TONE
Ѕince, thou art a disciple of the lord, thou didst receive the gospel, O righteous one, and since thou art a martyr thou art never rejected, And since thou art a brother of the Lord, thou art privileged, and since Thou art high priest, it is thine to intercede. Wherefore, beseech thou Christ God save our souls.
طروباريه القديس يعقوب بللحن الرابع
بما انك تلميد للرب تقبلت الانجيل ايها الصديق وبما انك شهيد فأنت غير مردود وبما انك اخ لللاله فلك الداله عليه وبما انك رئيس كهنه فلك الشفاعه فابتهل الى المسيح الاله في خلاص نفوسنا
KONTAKION OF THE THEOTOKOS IN TONE 2
O Protectress of Christians that cannot be put to shame, and their constant intercessor before the Creator, despise not the petitions of us sinners who are imploring you; in your goodness come to our help, who in faith cry to you: hasten, O Theotokos, to intercede for us, and hurry to pray for us, for you have always protected those who honor you.
قنداق السيدة على اللحن الثاني
يا شفيعة المسيحيين غير المخذولة, المتوسطة لدى الخالق غير المردودة, لا تعرضي عن أصوات طلباتنا نحن الخطأة, بل تداركينا بالمعونة بما أنك صالحة نحن الصارخين إليك بإيمان: بادري إلى الشفاعة وأسرعي في الطلبة, يا والدة الإله المتشفعة دائماً في مكرميك. Today’s Liturgical offering Holy Bread is offered by Um Issa Gawynat and her family for the good health and eternal memory of their loved ones.

The reading is from Saint Paul's Second Letter to the Corinthians. (II Cor. 4:6-15)
Brethren, it is God who said, "Let light shine out of darkness," who has shone in our hearts to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ. But we have this treasurer in earthen vessels, to show that the transcendent power belongs to God and not to us. We are afflicted in every way, but not crushed; perplexed, but not driven to despair; persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed; always carrying in the body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be manifested in our bodies. For while we live we are always being given up to death for Jesus' sake, so that the life of Jesus may be manifested in our mortal flesh. So death is at work in us, but life in you. Since we have the same spirit of faith as he had who wrote, "I believed, and so I spoke," we too believed, and so we speak, knowing that he who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and bring us with youinto his presence. For it is all for your sake, so that as grace extends to more and more people it may increase thanksgiving, to the glory of God.
الرسالة
الرب يؤتي العزة شعبه، أعطوا لله يا أبناء الله، مجدا وكرامة
فصل من رسالة القديس بولس الرسول الثانية إلى أهل كورنثس
يا إخوة، إن اللهُ الذي قالَ: «ليُشرِقْ مِنَ الظُّلمَةِ النُّورُ» هوَ الذي أشرقَ نورُهُ في قُلوبِنا لِتُشرِقَ مَعرِفَةُ مَجدِ اللهِ، ذلِكَ المَجدِ الذي على وَجهِ يَسوعَ المَسيحِ. وما نَحنُ إلاَّ آنِـيَةٌ خَزَفيةٌ تَحمِلُ هذا الكَنزَ، ليظهَرَ أنَّ تِلكَ القُدرَةَ الفائِقَةَ هِـيَ مِنَ اللهِ لا مِنَّا. يشتَدُّ علَينا الضِّيقُ مِنْ كُلِّ جانِبٍ ولا نَنسَحِقُ، نَحارُ في أمرِنا ولا نَيأَسُ، نُضطَّهدُ ولا يَتخَلَّى عنـا اللهُ، نَسقُطُ في الصِّراعِ ولا نَهلِكُ، نَحمِلُ في أجسادِنا كُلَّ حين آلامَ موتِ يَسوعَ لِتَظهَرَ حياتُهُ أيضًا في أجسادِنا. وما دُمنا على قَيدِ الحياةِ، فنَحنُ نُسَلَّمُ لِلموتِ مِنْ أجلِ يَسوعَ لِتَظهَرَ في أجسادِنا الفانِـيَةِ حياةُ يَسوعَ أيضًا. فالموتُ يَعمَلُ فينا والحياةُ تَعمَلُ فيكُم. وجاءَ في الكِتابِ: «تكَلَّمتُ لأنِّي آمَنتُ». ونَحنُ أيضًا بِرُوحِ هذا الإيمانِ الذي لنا نَتكَلَّمُ لأنَّنا نُؤمِنُ، عارِفينَ أنَّ اللهَ الذي أقامَ الرَّبَّ يَسوعَ مِنْ بَينِ الأمواتِ سيُقيمُنا نَحنُ أيضًا معَ يَسوعَ ويَجْعلُنا وإيَّاكُم بَينَ يَديهِ، وهذا كُلُّهُ مِنْ أجلِكُم. فكُلَّما كَثُرَتِ النِّعمَةُ، كَثُرَ عدَدُ الشـاكِرينَ لِمَجدِ اللهِ
THE GOSPEL
The reading from the Holy Gospel according to Saint Luke. Luke 5:1-11.
At that time, while the people pressed upon Jesus to hear the word of God, he was standing by the lake of Gennesaret. And he saw two boats by the lake; but the fishermen had gone out of them and were washing their nets. Getting into one of the boats, which was Simon's, he asked him to put out a little from the land. And he sat down and taught the people from the boat. And when he had ceased speaking, he said to Simon, "Put out into the deep and let down your nets for a catch." And Simon answered, "Master, we toiled all night and took nothing! But at your word I will let down the nets." And when they had done this, they enclosed a great shoal of fish; and as their nets were breaking, they beckoned to their partners in the other boat to come and help them. And they came and filled both the boats, so that they began to sink. But when Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, "Depart from me, for I am a sinful man, O Lord." For he was astonished, and all that were with him, at the catch of fish which they had taken; and so also were James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, "Do not be afraid; henceforth you will be catching men." And when they had brought their boats to land, they left everything and followed him.
الإنجيل
فصل من بشارة القديس لوقا
في ذلك الزمان،كانَ يَسوعُ على شاطئِ بُحَيرَةِ جَنِّيسارَتَ، فا‏زدَحَمَ النـاسُ علَيهِ ليَسمَعوا كلامَ اللهِ. ورأى قارِبَينِ راسِيَينِ عِندَ الشـاطئِ، خرَجَ مِنهُما الصيّادونَ ليَغسِلوا شباكَهُم. فصَعِدَ إلى واحدٍ مِنهُما، وكانَ لسِمعانَ، وطلَبَ مِنهُ أنْ يَبتَعدَ قليلاً عَنِ البرِّ. وجلَسَ يَسوعُ في القارِبِ يُعَلِّمُ الجُموعَ. ولمَّا ختَمَ كلامَهُ، قالَ لسِمعانَ: «سِرْ إلى العُمقِ وألقوا شِباكَكُم لِلصَيدِ». فأجابَهُ سِمعانُ: «تَعِبنا الليلَ كُلَّهُ، يا معلِّمُ، وما ا‏صطَدنا شيئًا. ولكنِّي أُلقي الشِّباكَ إجابَةً لِطَلَبِكَ». وفَعلوا ذلِكَ فأمسكوا سَمكًا كثيرًا، وكادَت شِباكُهُم تَتَمزَّقُ. فأشاروا إلى شُركائِهِم في القارِبِ الآخرِ أنْ يَجيئوا ويُساعِدوهُم. فَجاؤُوا وملأوا القارِبَينِ حتى كادا يَغرَقانِ. فلمَّا رأى سِمعانُ ما جرى وقَعَ على رُكبَتَي يَسوعَ وقالَ: « ا‏بتعِدْ عنِّي، يا سيِّدي! أنا رَجُلّ خاطِـئٌ». وكانَ في دَهشةٍ هوَ ورِفاقُهُ كُلُّهُم لِكثرَةِ السَّمكِ الذي ا‏صطادوهُ. ومِثلُهُم يَعقوبُ ويوحنَّا، ا‏بنا زَبدي وشَريكا سِمعانَ. فقالَ يَسوعُ لسِمعانَ: «لا تخَفْ! ستكونُ بَعدَ اليومِ صيّادَ بشَرٍ». ولمَّا رَجَعوا بالقارِبَينِ إلى البَرِّ، تَركوا كُلَّ شيءٍ وتَبِعوا يَسوعَ.

Sunday, September 21, 2008

Church Bulletin 9/21/08

ST. JAMES ANTIOCHIAN ORTHODOX CHURCH
Father Hisham Nimri, Pastor 845-849-1265
100 Cannon Street, Poughkeepsie, NY 12601
Sunday, September 21 , 2008
http://www.stjamesny.net/
TROPARION OF THE RESURRECTION IN THE FIFTH TONE
Let us believers praise and worship the Word, coeternal with the Father and the Spirit, born of the Virgin for our salvation, for he took pleasure in ascending the cross in the flesh, to suffer death, and to raise the dead, by His glorious Resurrection. طروبارية القيامة على اللحن الخامس لنسبحْ نحن المؤمنين ونسجدْ للكلمة, المساوي للآبِ والروحِ في الأزليةِ وعدم الابتداء, المولودِ من العذراءِ لخلاصِنا, لأنه سُرّ أن يصعدَ بالجسدِ على الصليبِ ويحتملَ الموت, ويُنهضَ الموتى بقيامتِه المجيدة
TROPARION OF THE CROSS IN TONE ONE
O Lord, save thy people and bless thine inheritance, granting to thy faithful servants victory over their adversaries, and by the power of thy Cross protecting thy community.
طروبارية الصليب على اللحن الأول
خلِّص يا رب شعبَك وبارِكْ ميراثَك, وامنحْ عبيدَك المؤمنين الغلبةَ على الشرير, واحفظْ بقوةِ صليبِك جميعَ المختصين بك
TROPARION OF SAINT JAMES, IN THE FOURTH TONE
Ѕince, thou art a disciple of the lord, thou didst receive the gospel, O righteous one, and since thou art a martyr thou art never rejected, And since thou art a brother of the Lord, thou art privileged, and since Thou art high priest, it is thine to intercede. Wherefore, beseech thou Christ God save our souls.
طروباريه القديس يعقوب بللحن الرابع
بما انك تلميد للرب تقبلت الانجيل ايها الصديق وبما انك شهيد فأنت غير مردود وبما انك اخ لللاله فلك الداله عليه وبما انك رئيس كهنه فلك الشفاعه فابتهل الى المسيح الاله في خلاص نفوسنا
KONTAKION OF THE CROSS, TONE 4
O Christ our God, uplifted on the Cross, by Your good will, bestow Your bounties upon the new people of Your name; and by Your might make glad those who lawfully govern, granting to them victory over all the adversaries, that they may have Your alli­ance, a weapon of peace and a victory invincible.
قنداق الصليب على اللحن الرابع
يا من ارتفعتَ على الصليبِ طوعاً, أيها المسيحُ الإلهُ, امنحْ رأفتَك لشعبِك الجديد المُسمى بك. وفرّحْ بقدرتِك عبيدَك المؤمنين مانحاً إياهم الغلبةَ على الشرير. ولتكُنْ لهم نصرتُك سلاحاً للسلام, وظفراً لا يُقهر.
Today’s Liturgical offering Holy Bread is offered by Issa Kawaksheh and his family for the good health and eternal memory of their loved ones.

THE EPISTLE
O Lord, how manifold, are Your works In wisdom You have made them all: (Ps.103<102>:24)Blessthe Lord, O my soul! (Ps. 103<102>:1) The Reading from Saint Paul's letter to the Galatians (Galatians 2:16-20) Brethren, You know that a man is not reckoned as righteous by the works of the law but by faith in Jesus Christ, and we have come to believe in Christ Jesus, that we might be reckoned as righteous by faith in Christ and not by doing the works of the law; for by the works of the law no flesh shall be reckoned as righteous. But if, in our effort to be reckoned as righteous by Christ, we ourselves have been found to be sinners, is Christ then a servant of sin? Certainly not! For if I build again those things which I destroyed, I make myself a transgressor. For I through the law died to the law so that I might live to God. I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
الرسالة
ما أعظمَ أعمالَك يا رب. كلّها بحكمةٍ صنعت. باركي يا نفسي الرب. فصلٌ من رسالةِ القديسِ بولس الرسول إلى أهل غلاطية
يا اخوة, نحن نعلمُ أنّ الإنسانَ لا يُعدّ باراً بالعملِ بأحكامِ الشريعة, بل بالإيمانِ بيسوع المسيح. ولذلك آمنا بيسوع المسيح لنُعدّ أبراراً بالإيمانِ بالمسيح, لا بالعملِ بأحكامِ الشريعة. فالإنسان لا يُعدّ باراً لعملِه بأحكام الشريعة. فإنْ كنّا نلتمس البرّ بالمسيح وُجدنا أيضا من الخاطئين, فهل يعني هذا أن المسيح يعمل للخطيئة؟ حاشَ له! ولكني إذا عُدت إلى بناء ما هدمته, جعلت من نفسي مخالفاً للشريعة, لأني بالشريعة متّ عن الشريعة لاحيا لله. مع المسيح صُلبتُ, فما أنا أحيا بعد, بل المسيح يحيا فيّ. وإذا كنت أحيا الآن في الجسد, فحياتي هي في الإيمان بابن الله الذي أحبّني وضحّى بنفسِه من أجلي.
THE GOSPEL
The reading from the Holy Gospel according to St. Mark The Lord said, "If any man would come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me. For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake and the gospel's will save it. For what does it profit a man to gain the whole world, and forfeit his soul? Or what can a man give in return for his soul? For whoever is ashamed of Me and of My words in this adulterous and sinful generation, of him will the Son of Man also be ashamed when He comes in the glory of His Father with the holy angels." And He said to them, "Truly, I say to you that there are some standing here who will not taste death before they see the kingdom of God come with power."
الإنجيل
قال الرب: "من أراد أن يتبعني, فلينكر نفسه ويحمل صليبه ويتبعني. لان الذي يريد أن يخلّص حياته يخسرها, أما الذي يخسر حياته في سبيلي وسبيل البشارة فإنّه يخلّصها. فماذا ينفع الإنسان لو ربح العالم كله وخسر نفسه؟ وبماذا يفدي الإنسان نفسه؟ لانّ من يستحي بي وبكلامي في هذا الجيل الفاسق الشرير يستحي به ابن الإنسان متى جاء في مجد أبيه مع الملائكة الأطهار. وقال لهم: "الحقّ أقول لكم: في جملة الحاضرين هنا من لا يذوقون الموت, حتى يشاهدوا مجيء ملكوت الله في مجد عظيم."

Church Bulletin 9/14/08

ST. JAMES ANTIOCHIAN ORTHODOX CHURCH
Father Hisham Nimri, Pastor 845-849-1265
100 Cannon Street, Poughkeepsie, NY 12601
Sunday, September 14 , 2008
www.stjamesny.net
TROPARION OF THE CROSS IN TONE ONE
Lord, save thy people and bless thine inheritance, granting to thy people victory over their adversaries, and by thy Cross protecting thy community.
طروبارية الصليب على اللحن الأول
خلِّص يا رب شعبَك وبارِكْ ميراثَك, وامنحْ عبيدَك المؤمنين الغلبةَ على الشرير, واحفظْ بقوةِ صليبِك جميعَ المختصين بك.
TROPARION OF SAINT JAMES, IN THE FOURTH TONE
Ѕince, thou art a disciple of the lord, thou didst receive the gospel, O righteous one, and since thou art a martyr thou art never rejected, And since thou art a brother of the Lord, thou art privileged, and since Thou art high priest, it is thine to intercede. Wherefore, beseech thou Christ God save our souls.
طروباريه القديس يعقوب بللحن الرابع
بما انك تلميد للرب تقبلت الانجيل ايها الصديق وبما انك شهيد فأنت غير مردود وبما انك اخ لللاله فلك الداله عليه وبما انك رئيس كهنه فلك الشفاعه فابتهل الى المسيح الاله في خلاص نفوسنا
KONTAKION OF THE CROSS, TONE 4
O Christ our God, uplifted on the Cross, by Your good will, bestow Your bounties upon the new people of Your name; and by Your might make glad those who lawfully govern, granting to them victory over all the adversaries, that they may have Your alli­ance, a weapon of peace and a victory invincible.
قنداق الصليب على اللحن الرابع
يا من ارتفعتَ على الصليبِ طوعاً, أيها المسيحُ الإلهُ, امنحْ رأفتَك لشعبِك الجديد المُسمى بك. وفرّحْ بقدرتِك عبيدَك المؤمنين مانحاً إياهم الغلبةَ على الشرير. ولتكُنْ لهم نصرتُك سلاحاً للسلام, وظفراً لا يُقهر.
Today’s Liturgical offering Holy Bread is offered by Issa Kawaksheh and his family for the good health and eternal memory of their loved ones.
الرسالة
إرفعوا الرب إلهنا واسجدوا لموطئ قدميه ، الرب قد ملك فلتسخط الشعوب. فصلٌ من رسالةِ القديسِ بولس الرسول الأولى إلى أهل كورنثس يا اخوة، البِشارةُ بالصَّليبِ «حماقَةِ« عِندَ الذينَ يَسلُكونَ طريقَ الهلاكِ. وأمَّا عِندَنا نَحنُ الذينَ يَسلُكونَ طريقَ الخلاصِ، فهوَ قُدرَةُ الله. فالكِتابُ يقولُ: «سأمحو حِكْمَةَ الحُكَماءِ، وأُزيلُ ذَكاءَ الأذكياءِ«.فأينَ الحكيمُ؟ وأينَ العلاَمة؟ وأينَ المُجادِلُ في هذا الزَّمانِ؟ أما جعَلَ الله حِكمَةَ العالَمِ حماقةً؟فلَمَّا كانَت حِكمَةُ الله أنْ لا يَعرِفَهُ العالَمُ بالحِكمَةِ، شاءَ الله أنْ يُخلِّصَ المُؤمنينَ بِه «بِحماقَةِ« البِشارَة. وإذا كانَ اليَهودُ يَطلُبونَ المُعجزاتِ، واليونانِـيّونَ يَبحَثونَ عَنِ الحِكمَةِ،فنَحنُ نُنادي بِالمسيحِ مَصلُوبًا، وهذا عَقبَةِ لليَهودِ وحماقَةِ في نظَرِ الوثنيّينَ. وأمَّا لِلذينَ دَعاهُمُ الله مِنَ اليَهودِ واليونانيّينَ، فالمَسيحُ هوَ قُدرَةُ الله وحِكمَةُ الله.


فصلٌ شريفٌ من بشارةِ القديسِ بوحنا
في ذلك الزمان لمَّا شاهَدَهُ رُؤساءُ الكَهنَةِ والحرَسُ صاحوا: «ا‏صلِبْهُ! ا‏صلِبْهُ!» فقالَ لهُم بِـيلاطُسُ: «خُذوهُ أنتُم وا‏صلِبوهُ، فأنا لا أجِدُ سَببًا لِلحُكمِ علَيهِ». فأجابَهُ اليَهودُ: «لنا شريعةٌ، وهذِهِ الشَّريعةُ تَقضي علَيهِ بالموتِ لأنَّهُ زَعَمَ أنَّهُ ا‏بنُ اللهِ». فلمَّا سمِعَ بِـيلاطُسُ كلامَهُم هذا ا‏شتَدَّ خوفُهُ. فدخَلَ القَصرَ وقالَ ليَسوعَ: «مِنْ أينَ أنتَ؟» فما أجابَهُ يَسوعُ بِشيءٍ. فقالَ لَه بِـيلاطُسُ: «ألاَ تُجيبُني؟ ألاَ تَعرِفُ أنَّ لي سُلطةً أنْ أُخلِـيَ سبـيلَكَ، وسُلطةً أنْ أصلِبَكَ؟» فأجابَه يَسوعُ: «ما كانَ لكَ سُلطةٌ علَيَّ، لَولا أنَّكَ نِلتَها مِنَ اللهِ. أمَّا الذي أسلَمَني إلَيكَ، فخَطيئَــتُهُ أعظَمُ مِنْ خَطيئَتِكَ». فحاوَلَ بِـيلاطُسُ بَعدَ هذا أنْ يُخليَ سَبـيلَهُ، ولكِنَّ اليَهودَ صاحوا: «إنْ أخلَيتَ سَبـيلَهُ، فما أنتَ مِنْ أصدقاءِ القيصَرِ، لأنَّ مَنْ يَدَّعي المُلكَ يكونُ عَدُوّا لِلقيصَرِ!» لمَّا سمِعَ بـيلاطُسُ هذا الكلامَ أخرَجَ يَسوعَ وجلَسَ على كُرْسِيِّ القَضاءِ في مَوضِعٍ يُسمَّى «البَلاطَ»، وبالعِبريَّةِ جَبَّاثا. وكانَ ذلِكَ يومَ الجُمعَةِ، يومَ التَّهيئَةِ لِلفِصحِ، والوقتُ نحوَ الظُّهرِ. فقالَ لِليَهودِ: «ها هوَ مَلِكُكُم!» فصاحوا: «ا‏قتُلْهُ! ا‏قتُلْهُ! ا‏صلِبْهُ!» فقالَ لهُم بِـيلاطُسُ: «أأصلِبُ مَلِكَكُم؟» فأجابَ رُؤساءُ الكَهنَةِ: «لا مَلِكَ علَينا إلاَّ القَيصَرُ!» فأسلَمَهُ إلَيهِم لِـيَصلِبوه. فأخذوا يَسوعَ فخرَجَ وهوَ يَحمِلُ صَليبَهُ إلى مكان يُسَمَّى الجُمجُمَةَ، وبالعبرِيَّةِ جُلْجُثَةَ. فصَلبوهُ هُناكَ وصَلَبوا معَهُ رَجُلَينِ، كُلُّ واحدٍ مِنهُما في جِهَةٍ، وبَينَهُما يَسوعُ. وعَلَّقَ بِـيلاطُسُ على الصَّليبِ لوحَةً مكتوبًا فيها: «يَسوعُ النـاصِريُّ مَلِكُ اليَهودِ». فقَرأ كثيرٌ مِنَ اليَهودِ هذِهِ الكِتابَةَ، لأنَّ المكانَ الذي صَلَبوا فيهِ يَسوعَ كانَ قَريبًا مِنَ المدينةِ. وكانَتِ الكِتابَةُ بالعِبريَّةِ واللاتينــيَّةِ واليُونانِـيَّةِ. وهُناكَ، عِندَ صليبِ يَسوعَ، وقَفَت أُمُّهُ، وأُختُ أُمِّهِ مَريَمُ زَوجَةُ كِلوبا، ومَريَمُ المَجدَليَّةُ. ورأى يَسوعُ أُمَّهُ وإلى جانِبها التِّلميذُ الحبـيبُ إلَيهِ، فقالَ لأُمِّهِ: «يا ا‏مرأةُ، هذا ا‏بنُكِ». وقالَ لِلتلميذِ: «هذِهِ أُمُّكَ». فأخَذَها التِّلميذُ إلى بَيتِه مِنْ تِلكَ السّاعَةِ. ورأى يَسوعُ أنَّ كُلَّ شيءٍ تَمَّ فقالَ: «تَمَّ كُلُّ شيءٍ». وحَنى رأسَهُ وأسلَمَ الرُّوحَ. وكانَ ذلِكَ يومَ التَّهيئَةِ لِلسبتِ، فطلَبَ اليَهودُ مِنْ بِـيلاطُسَ أنْ يأمُرَ بِكَسرِ سِيقانِ المَصلوبـينَ وإنزالِ جُثَثِهِم عَنِ الصَّليبِ لِئَلاَّ تَبقى يومَ السَّبتِ، وخُصوصًا أنَّ ذلِكَ السَّبتَ يومٌ عظيمٌ. فجاءَ الجُنودُ وكَسَروا ساقَي الأوَّلِ والآخِرِ المَصلوبَينِ معَ يَسوعَ. ولمَّا وصَلوا إلى يَسوعَ وجَدوهُ مَيتًا، فما كَسروا ساقَيهِ. ولكِنَّ أحدَ الجُنودِ طَعَنَهُ بِحَربَةٍ في جَنبِهِ، فخَرَجَ مِنهُ دَمٌ وماءٌ. والذي رأى هذا يَشهَدُ بِه وشهادَتُهُ صَحيحَةٌ، ويَعرِفُ أنَّهُ يَقولُ الحقَّ حتى تُؤمِنوا مِثلَه

THE GOSPEL
The reading from the Holy Gospel according to St John At that time, the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death; they led him to Pilate and cried out "Crucify him, crucify him!" Pilate said to them, "Take him yourself and crucify him, for I find no crime in him." The Jews answered him, "We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God." When Pilate heard these words, he was the more afraid, he entered the Praetorium again, and said to Jesus, "Where are you from?" But Jesus gave him no answer. Pilate therefore said to him, "You will not speak to me? Do you not know that I have power to crucify you, and power to release you?" Jesus answered him, "You would have no power over me unless it had been given you from above. When Pilate heard these words he brought Jesus out and sat down in the judgment seat at a place called the Pavement, but in Hebrew, Gabbatha. Now it was the day of Preparation of the Passover, it was about the sixth hour. Pilate said to the Jews, "Behold your King!" They cried out, "Away with him, away with him! Crucify him!" Pilate said to them, "Shall I crucify your King?" The chief priests answered, "We have no king but Caesar!" Then he handed Jesus over to them to be crucified. So they took Jesus and led him away. And he went out bearing his Cross to a place called the Place of the Skull, which is called in Hebrew, Golgotha. There they crucified him, and with him two others, one on either side, and Jesus between them. Pilate also wrote a title and put it on the cross; it read "JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS. Many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, in Greek, and in Latin. Now standing by the Cross of Jesus were his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene. When Jesus saw his mother, and the disciple whom he loved standing near, he said to his mother, "Woman, behold your son!" Then he said to the disciple, "Behold your mother!" And from that hour that disciple took her to his own. After this, Jesus, knowing that all was now fulfilled, said "It is finished!" And he bowed his head, and gave up the spirit. Since it was the day of Preparation, in order to prevent the bodies from remaining on the Cross on the Sabbath (for that Sabbath was a high day), the Jews asked Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away. So the soldiers came and broke the legs of the first and of the other who had been crucified with him. But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs. But one of the soldiers pierced his side with a spear, and at once there came out blood and water. He who saw it has borne witness -his testimony is true.

Sunday, September 14, 2008

Church Bulletin 9/7/08

ST. JAMES ANTIOCHIAN ORTHODOX CHURCH
Father Hisham Nimri, Pastor 845-849-1265
100 Cannon Street, Poughkeepsie, NY 12601
Sunday, September 7 , 2008
www.stjamesny.net
TROPARION OF THE RESURRECTION IN TONE 3 Let the Heavens rejoice and the earth be glad! The Lord has shown strength with His arm, He has trampled death by death! He has become the first‑born from the dead! He has saved us from the depth of Hades, and to the world He granted the great mercy.
طروبارية القيامة على اللحن الثالث لتفرحِ السماويات وتبتهج الأرضيات, لانّ الربّ صنعَ عزاً بساعدِه, ووطئ الموتَ بالموت, وصارَ بكرَ الأموات, وأنقذنا من جوفِ الجحيمِ, ومنح العالمَ الرحمةَ العظمى TROPARION FOR THEPREPARATION,FOURTH TONE
Today from the offspring of Jesse and from the descendant of David, Mary the divine maiden is born to us. Wherefore, all creation rejoices and is renewed. Be joyful, O heaven and earth. Praise her, O peoples, for JOACHIM rejoices and ANNE celebrates, crying: The barren shall give birth to the Theotokos who nourishes our life.
طروبارية التَّقدِمَة عَلَى اللَّحنِ الرَّابع اليومَ مِن أَصلِ يَسَّى وَمن صُلْبِ داود تُولَدَ لَنَا فَتَاةُ الله مَرْيَم. لِذَلِكَ تَفْرَحُ البَرايَا بِأَسْرِهَا وَتَتَجَدَّدُ. فَافْرَحَا مَعًا أَيَّتُها السَّمَاءُ وَالأَرْضُ. فيا قبائلَ الأُمَمِ سبِّحيها. فيواكيم يُسَرُّ وَحَنَّةُ تُعيّدُ صَارِخَةً: العَاقِرُ تَلِدُ وَالِدَةَ الإِلَه مُغَذِّيَة حَيَاتِنا.
TROPARION OF SAINT JAMES, IN THE FOURTH TONE
Ѕince, thou art a disciple of the lord, thou didst receive the gospel, O righteous one, and since thou art a martyr thou art never rejected, And since thou art a brother of the Lord, thou art privileged, and since Thou art high priest, it is thine to intercede. Wherefore, beseech thou Christ God save our souls.
طروباريه القديس يعقوب بللحن الرابع
بما انك تلميد للرب تقبلت الانجيل ايها الصديق وبما انك شهيد فأنت غير مردود وبما انك اخ لللاله فلك الداله عليه وبما انك رئيس كهنه فلك الشفاعه فابتهل الى المسيح الاله في خلاص نفوسنا
KONTAKION FOR THE PREPARATION, THIRD TONE Today, the Virgin Theotokos, Mary, the fortified bridal chamber of the heavenly groom is born by the will of God of a barren woman, to be the a chariot for God the Word; for to this she had been set apart from the beginning, since she is, truly, the divine gate and the Mother of Life.
قنداق تقدمة ميلاد العذراء على اللحن الرابع اليومَ البَتولُ
مَريمُ وَالدَةُ الإِلَهِ ، الخِدرُ الحَصينُ للعَريسِ السَّمَاويِّ، تُولَدُ مِنَ العَاقرِ بمَشيئةٍ إِلَهِيَّةٍ، لتَكونَ مَركبةً للإلهِ الكَلِمَةِ، لأنَّها كُرِّسَت لذلك منذُ البَدءِ، بما أنها البابُ الإلهيُّ وَأُمُّ الحياةِ بالحقيقةِ.
Today’s Liturgical offering Holy Bread and coffee hour is offered by Jehad Neshiewat and his family for the good health and eternal memory of their loved
ones.

THE EPISTLE
O LORD, save your people, and bless your heritage;To You, O LORD, have I called, O my God. (Psalm 27 <28>:9, 1) The Reading from Saint Paul's letter the Galatians (Galatians 6:11-18) Brethren, see with what large letters I have written to you with my own hand! It is those who want to make a good showing in the flesh, that try to compel you to be circumcised, only that they may not suffer persecution for the cross of Christ. Even those who are circumcised do not themselves keep the law, but they want you to be circumcised that they may boast about your flesh. But God forbid that I should boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world has been crucified to me, and I to the world. For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision is anything, but a new creation is everything. And as for those who walk according to this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God. From now on let no one do trouble for me, for I carry the marks of the Lord Jesus branded in my body. Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
الرسالة
خلّص يا رب شعبَك, وبارك ميراثَك, إليك يا رب أصرخ الهي.
فصلٌ من رسالة بولس الرسول إلى أهل غلاطية.
يا إخوة, انظروا ما أعظم الحروفَ التي أخطّها لكم بيدي. هؤلاء الذين يريدون التفاخر بظاهر الجسد هم الذين يلزمونكم الختان, وما ذلك إلا ليهربوا من الاضطهاد في سبيل صليب المسيح, لانّ الذين يختتون لا يحفظون الشريعة, ولكنّهم يريدون أن تختتنوا ليفاخروا بجسدكم. أما أنا فلن أفاخر إلا بصليب ربنا يسوع المسيح. به صار العالم مصلوباً بالنسبة إلي, وصرت أنا مصلوباً بالنسبة إلى العالم. فما الختان بشيء ولا القلف بشيء, وإنما الشيء أن يكون الإنسان خليقة جديدة. والسلام والرحمة على الذين يسلكون هذا السبيل وعلى شعب الله. فلا يزعجْني أحدٌ بعد الآن, لأني أحمل في جسدي سمات يسوع. ولتكن مع روحكم, أيها الاخوة, نعمة ربنا يسوع المسيح. آمين.
THE GOSPEL
The reading from the Holy Gospel according to Saint John (John 3:13-17)
The Lord said; "No one has ascended to heaven but He who descended from heaven, the Son of Man. And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up, that whoever believes in Him should not perish but have eternal life. For God so loved the world that He gave His only Son, that whoever believes in Him should not perish but have eternal life. For God sent His Son into the world, not to condemn the world, but that the world might be saved through Him might."
الرسالة
خلّص يا رب شعبَك, وبارك ميراثَك, إليك يا رب أصرخ الهي.
فصلٌ من رسالة بولس الرسول إلى أهل غلاطية.
يا إخوة, انظروا ما أعظم الحروفَ التي أخطّها لكم بيدي. هؤلاء الذين يريدون التفاخر بظاهر الجسد هم الذين يلزمونكم الختان, وما ذلك إلا ليهربوا من الاضطهاد في سبيل صليب المسيح, لانّ الذين يختتون لا يحفظون الشريعة, ولكنّهم يريدون أن تختتنوا ليفاخروا بجسدكم. أما أنا فلن أفاخر إلا بصليب ربنا يسوع المسيح. به صار العالم مصلوباً بالنسبة إلي, وصرت أنا مصلوباً بالنسبة إلى العالم. فما الختان بشيء ولا القلف بشيء, وإنما الشيء أن يكون الإنسان خليقة جديدة. والسلام والرحمة على الذين يسلكون هذا السبيل وعلى شعب الله. فلا يزعجْني أحدٌ بعد الآن, لأني أحمل في جسدي سمات يسوع. ولتكن مع روحكم, أيها الاخوة, نعمة ربنا يسوع المسيح. آمين.
THE GOSPEL
The reading from the holy gospel according to Saint Matthew (Matthew 6:22‑33.)
The Lord said: "The eye is the lamp of the body. So, if your eye is sound, your whole body will be full of light; but if your eye is not sound, your whole body will be full of darkness. If then the light in you is dark­ness, how great is the darkness! No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon. Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you shall eat or what you shall drink, nor about your body, what you shall put on. Is not life more than food and the body more than clothing? Look at the birds of the air: they neither sow nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they? And which of you by being anxious can add one cubit to his span of life? And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they neither toil nor spin; yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. But if God so clothes the grass of the field, which today is alive and tomorrow is thrown into the oven, will he not much more clothe you, O men of little faith? Therefore do not be anxious, saying, 'What shall we eat?' or "What shall we drink?' or "What shall we wear?"For the Gentiles seek all these things; and your heavenly Father knows that you need them all. But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things shall be yours as well."

Sunday, August 31, 2008

Church Bulletin 8/31/08

ST. JAMES ANTIOCHIAN ORTHODOX CHURCH
Father Hisham Nimri, Pastor 845-849-1265
100 Cannon Street, Poughkeepsie, NY 12601
Sunday, August 31 , 2008
www.stjamesny.net
TROPARION OF THE RESURRECTION IN TONE 2
When thou didst submit thyself unto death, O immortal life, then thou didst destroy Hades by the brightness of thy Divinity. And when thou didst raise the dead from the underworld, then all the powers of heaven did cry aloud unto thee O Christ, O our God, thou giver of life! Glory to thee.
طروبارية القيامة على اللحن الثاني
عندما انحدرت إلى الموت, أيها الحياةُ الذي لا يموت, حينئذ أمتّ الجحيمَ ببرقِ لاهوتِك, وعندما أقمتَ الأمواتَ من تحتِ الثرى, صرخَ نحوك جميعُ القواتِ السماويين أيها المسيحُ الإلهُ المعطي الحياة, المجدُ لك.
TROPARION OF THE THEOTOKOS TONE 8
O Ever-virgin Theotokos, shelter of the people, you granted your robe and zone to your city as a mighty garment of your pure body. They remained imperishable by giving birth without seed. Through you both nature and time are made new. Wherefore, we implore you to grant your city peace and our souls, great mercy.
طروبارية والدة الإله على اللحن الثامن
يا والدةَ الإلهِ الدائمةَ البتولية وسترَ البشر، إنكِ وهبتِ شعبَكِ ثوبَكِ وزنارَ جسدِك الطاهر وشاحاً حريزاً. وبكرامةِ ولادتِك بلا زرعٍ استمرا غير باليين, لأنَّ بكِ تتجددُ الطبيعةُ والزمان. فلذلك نبتهلُ إليكِ أنْ تمنحي مدينتَكِ السلامَ ونفوسَنا الرحمةَ العظمى.
TROPARION OF SAINT JAMES, IN THE FOURTH TONE
Ѕince, thou art a disciple of the lord, thou didst receive the gospel, O righteous one, and since thou art a martyr thou art never rejected, And since thou art a brother of the Lord, thou art privileged, and since Thou art high priest, it is thine to intercede. Wherefore, beseech thou Christ God save our souls.
طروباريه القديس يعقوب بللحن الرابع
بما انك تلميد للرب تقبلت الانجيل ايها الصديق وبما انك شهيد فأنت غير مردود وبما انك اخ لللاله فلك الداله عليه وبما انك رئيس كهنه فلك الشفاعه فابتهل الى المسيح الاله في خلاص نفوسنا
KONTAKION FOR PLACING OF THE VIRGIN’S SASH IN TONE TWO
Thy precious Sash, O Theotokos, which encompassed thy God-receiving womb, is an invincible force in thy flock, and an unfailing treasury of every good, O only Ever-virgin Mother.
قنداق لزنار والدة الإله على اللحن الثاني
يا والدة الإله، إنَّ زنارَكَ المُوقَّر، المُحِيطَ بأحشائكِ هو قوةٌ لرعيتِك لا تُقْهَرُ، وَكَنْزٌ لكلٍّ صلاحٍ لا ينفدُ، أيتها الأم الدائمة البتولية.

Today’s Liturgical offering Holy Bread and coffee hour is offered by Kamal Neshiewat and his family for the good health and eternal memory of their loved ones.


THE EPISTLE
My soul magnifies the Lord, and my spirit rejoices in God my Savior, for He has looked with favor on the lowliness of His servant (Luke 1:46 47). The reading from Saint Paul's letter to the Hebrews (Hebrews 9: 1-7) Brethren, now even the first covenant had regulations for divine service and an earthly sanctuary. For a tabernacle was prepared: the first part, in which was the lamp stand, the table, and the bread of the Presence, this is called the Holy Place; and behind the second curtain, the part of the tabernacle which is called the Holy of Holies, which had the golden altar and the ark of the covenant overlaid on all sides with gold, in which were the golden pot that had the manna, Aaron's rod that budded, and the tablets of the covenant; and above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. Of these things we cannot now speak in detail. Now when these things had been thus prepared, the priests always went into the first part of the tabernacle, performing the services. But into the second part the high priest went alone once a year, not without blood, which he offered for himself and for the people's sins committed in ignorance.
الرسالة تعظم الربَّ نفسي وتبتهجُ روحي باللهِ مخلّصي, لأنّه نظرَ إلى تواضعِ أَمَتِه فصلٌ من رسالةِ القديسِ بولسَ الرسولِ إلى العبرانيين يا أخوةُ, إنّ العهدَ الجديدَ كانت له شعائرُ العبادةِ والقدسُ الأرضيّ. فقد نُصِبَت هناك المِظَلّةُ الأولى التي يُقال لها القُدس, وفيها المنارةُ والمائدةُ وخبزُ القربان. وكان وراءَ الحجابِ المِظَلّةُ التي يُقَال لها قدسُ الأقداسِ, وفيها المبخرةُ الذهبيةُ وتابوتُ العهدِ وكلّه مُغَشّى بالذهبِ, وفيه وعاءٌ ذهبيٌ يحتوي المنّ وعصا هارون التي أَوْرَقت ولوَحَي وصايا العهد. وكان فوقَ التابوتِ كِرُوبا المجدِ يُظَلّلان غطاءَ الكفّارة. وليس هنا مجالٌ للكلامِ على كلّ هذا بالتفصيلِ. كان كلّ شيءٍ على هذا الترتيبِ, فيدخلُ الكهنةُ إلى المِظَلّةِ الأولى كلّ حينٍ ويقومون بشعائرِ العبادة. ولكنّ رئيسَ الكهنةِ وحدَه يدخلُ الى المِظَلّةِ الثانيةِ مرةً في السنةِ, ولا يدخلُها إلا ومعه الدمُ الذي يُقدّمُه كفارةً لخطاياه وللخطايا التي ارتكَبَها الشعبُ عن جهلٍ منهم.
THE GOSPE The reading is from the Holy Gospel according to Saint Matthew (18: 23 35) The Lord spoke this parable: "The kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his servants. When he began the reckoning, one was brought to him who owed him ten thousand talents; and as he could not pay, his lord ordered him to be sold, with his wife and children and all that he had, and payment to be made. So the servant fell on his knees, imploring him 'Lord, have patience with me, and I will pay you everything.' And out of pity for him the Lord of that servant released him and forgave him the debt. But that same servant, as he went out, came upon one of his fellow servants who owed him a hundred denarii; and seizing him by the throat he said, 'Pay what you owe.' So his fellow servant fell down and besought him. 'Have patience with me, and I will pay you.' He refused and went and put him in prison till he should pay the debt. When his fellow servant saw what had taken place, they were greatly distressed, and they went and reported to their lord all that had taken place! Then his lord summoned him and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt because you besought me; and should not you have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you?' And in anger his lord delivered him to the jailers, till he should pay all his debt. So also my heavenly Father will do to every one of you, if you do not forgive your brother from your heart."
الإنجيــــل فصلٌ شريفٌ من بشارةِ القديسِ متى b قال الرب هذا المثل: يشبه ملكوت الله ملكا أراد أن يحاسب عبيده. فلما شرع في محاسبتهم, جيء إليه بواحد عليه عشرة آلاف درهم من الفضة. ولم يكن عنده ما يوفي, فأمر سيده أن يباع هو وامرأته وأولاده وجميع ما يملك حتى يوفيه دينه. فجثا له العبد ساجدا وقال: "أمهلني يا سيدي فأوفيك كل ما لك علي!" فأشفق عليه سيده وأطلقه وأعفاه من الدين. ولما خرج الرجل لقي عبدا من أصحابه كان له عليه مائة دينار, فأخذ بعنقه يخنقه وهو يقول له: "أوفني ما لي عليك!" فجثا صاحبه يرجوه ويقول: "أمهلني, فأوفيك." فلم يشأ, بل أخذه وألقاه في السجن حتى يوفيه الدين. ورأى العبيد أصحابه ما جرى فاستاؤوا كثيرا وذهبوا وأخبروا سيدهم بكل ما جرى. فدعاه سيده وقال له: "أيها العبد الشرير! أعفيتك من دينك كله, لأنك رجوتني. أفما كان يجب عليك أن ترحم صاحبك مثلما رحمتك؟" وغضب سيده كثيرا, فسلمه إلى الجلادين, حتى يوفيه كل ما له عليه. وهكذا يفعل بكم أبي السماوي, إن لم يغفر كل واحد منكم لاخيه من كل قلبه