Sunday, October 12, 2008

Church Bulletin 9/28/08


ST. JAMES ANTIOCHIAN ORTHODOX CHURCH
Father Hisham Nimri, Pastor 845-849-1265
100 Cannon Street, Poughkeepsie, NY 12601
Sunday, September 28 , 2008
www.stjamesny.net
SUNDAY TROPARION IN THE SIXTH TONE
When Mary stood at thy grave looking for thy sacred body, angelic powers shown above thy reverend tomb and the soldiers who were to keep guard became as dead men. Thou led Hades captive without being afflicted by it. Thou didst meet the Virgin, and didst give Life to the world, O thou, that art arisen from the dead, O Lord glory to thee!
طروبارية القيامة على اللحن السادس
إنّ القواتِ الملائكية ظهرت عند قبرك الموقر, فالحراسُ صاروا كالأموات, ومريم وقفتَ عند القبرِ طالبةً جسدَك الطاهر, فسبيتَ الجحيمَ ولم تُجرّب منها, وصادفتَ البتولَ مانحاً الحياة, فيا من قام من بين الأموات, يا ربّ المجدُ لك
TROPARION FOR SAINT CHARITON, TONE 8
The streams of your tears made the barren wilderness bloom; and your deep sighing made your labors fruitful a hundred-fold. You have become a star for the universe, shining with miracles. O Righteous Father CHARITON, intercede with Christ God to save oursouls. طروبارية القديس خاريتون على اللحن
الثامن
بمجاري دموعِك أمرعت البريةُ غيرُ المثمرةِ, وبالتنهداتِ العميقةِ أثمرت أتعابُك مائةَ ضعف. فصرت كوكباً للمسكونةِ متلألئاً بالعجائبِ، يا أبانا البار خاريتون, فتشفعْ إلى المسيحِ الإلهِ أنْ يُخلصَ نفوسَنا
TROPARION OF SAINT JAMES, IN THE FOURTH TONE
Ѕince, thou art a disciple of the lord, thou didst receive the gospel, O righteous one, and since thou art a martyr thou art never rejected, And since thou art a brother of the Lord, thou art privileged, and since Thou art high priest, it is thine to intercede. Wherefore, beseech thou Christ God save our souls.
طروباريه القديس يعقوب بللحن الرابع
بما انك تلميد للرب تقبلت الانجيل ايها الصديق وبما انك شهيد فأنت غير مردود وبما انك اخ لللاله فلك الداله عليه وبما انك رئيس كهنه فلك الشفاعه فابتهل الى المسيح الاله في خلاص نفوسنا
KONTAKION OF THE THEOTOKOS IN TONE 2
O Protectress of Christians that cannot be put to shame, and their constant intercessor before the Creator, despise not the petitions of us sinners who are imploring you; in your goodness come to our help, who in faith cry to you: hasten, O Theotokos, to intercede for us, and hurry to pray for us, for you have always protected those who honor you.
قنداق السيدة على اللحن الثاني
يا شفيعة المسيحيين غير المخذولة, المتوسطة لدى الخالق غير المردودة, لا تعرضي عن أصوات طلباتنا نحن الخطأة, بل تداركينا بالمعونة بما أنك صالحة نحن الصارخين إليك بإيمان: بادري إلى الشفاعة وأسرعي في الطلبة, يا والدة الإله المتشفعة دائماً في مكرميك. Today’s Liturgical offering Holy Bread is offered by Um Issa Gawynat and her family for the good health and eternal memory of their loved ones.

The reading is from Saint Paul's Second Letter to the Corinthians. (II Cor. 4:6-15)
Brethren, it is God who said, "Let light shine out of darkness," who has shone in our hearts to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ. But we have this treasurer in earthen vessels, to show that the transcendent power belongs to God and not to us. We are afflicted in every way, but not crushed; perplexed, but not driven to despair; persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed; always carrying in the body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be manifested in our bodies. For while we live we are always being given up to death for Jesus' sake, so that the life of Jesus may be manifested in our mortal flesh. So death is at work in us, but life in you. Since we have the same spirit of faith as he had who wrote, "I believed, and so I spoke," we too believed, and so we speak, knowing that he who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and bring us with youinto his presence. For it is all for your sake, so that as grace extends to more and more people it may increase thanksgiving, to the glory of God.
الرسالة
الرب يؤتي العزة شعبه، أعطوا لله يا أبناء الله، مجدا وكرامة
فصل من رسالة القديس بولس الرسول الثانية إلى أهل كورنثس
يا إخوة، إن اللهُ الذي قالَ: «ليُشرِقْ مِنَ الظُّلمَةِ النُّورُ» هوَ الذي أشرقَ نورُهُ في قُلوبِنا لِتُشرِقَ مَعرِفَةُ مَجدِ اللهِ، ذلِكَ المَجدِ الذي على وَجهِ يَسوعَ المَسيحِ. وما نَحنُ إلاَّ آنِـيَةٌ خَزَفيةٌ تَحمِلُ هذا الكَنزَ، ليظهَرَ أنَّ تِلكَ القُدرَةَ الفائِقَةَ هِـيَ مِنَ اللهِ لا مِنَّا. يشتَدُّ علَينا الضِّيقُ مِنْ كُلِّ جانِبٍ ولا نَنسَحِقُ، نَحارُ في أمرِنا ولا نَيأَسُ، نُضطَّهدُ ولا يَتخَلَّى عنـا اللهُ، نَسقُطُ في الصِّراعِ ولا نَهلِكُ، نَحمِلُ في أجسادِنا كُلَّ حين آلامَ موتِ يَسوعَ لِتَظهَرَ حياتُهُ أيضًا في أجسادِنا. وما دُمنا على قَيدِ الحياةِ، فنَحنُ نُسَلَّمُ لِلموتِ مِنْ أجلِ يَسوعَ لِتَظهَرَ في أجسادِنا الفانِـيَةِ حياةُ يَسوعَ أيضًا. فالموتُ يَعمَلُ فينا والحياةُ تَعمَلُ فيكُم. وجاءَ في الكِتابِ: «تكَلَّمتُ لأنِّي آمَنتُ». ونَحنُ أيضًا بِرُوحِ هذا الإيمانِ الذي لنا نَتكَلَّمُ لأنَّنا نُؤمِنُ، عارِفينَ أنَّ اللهَ الذي أقامَ الرَّبَّ يَسوعَ مِنْ بَينِ الأمواتِ سيُقيمُنا نَحنُ أيضًا معَ يَسوعَ ويَجْعلُنا وإيَّاكُم بَينَ يَديهِ، وهذا كُلُّهُ مِنْ أجلِكُم. فكُلَّما كَثُرَتِ النِّعمَةُ، كَثُرَ عدَدُ الشـاكِرينَ لِمَجدِ اللهِ
THE GOSPEL
The reading from the Holy Gospel according to Saint Luke. Luke 5:1-11.
At that time, while the people pressed upon Jesus to hear the word of God, he was standing by the lake of Gennesaret. And he saw two boats by the lake; but the fishermen had gone out of them and were washing their nets. Getting into one of the boats, which was Simon's, he asked him to put out a little from the land. And he sat down and taught the people from the boat. And when he had ceased speaking, he said to Simon, "Put out into the deep and let down your nets for a catch." And Simon answered, "Master, we toiled all night and took nothing! But at your word I will let down the nets." And when they had done this, they enclosed a great shoal of fish; and as their nets were breaking, they beckoned to their partners in the other boat to come and help them. And they came and filled both the boats, so that they began to sink. But when Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, "Depart from me, for I am a sinful man, O Lord." For he was astonished, and all that were with him, at the catch of fish which they had taken; and so also were James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, "Do not be afraid; henceforth you will be catching men." And when they had brought their boats to land, they left everything and followed him.
الإنجيل
فصل من بشارة القديس لوقا
في ذلك الزمان،كانَ يَسوعُ على شاطئِ بُحَيرَةِ جَنِّيسارَتَ، فا‏زدَحَمَ النـاسُ علَيهِ ليَسمَعوا كلامَ اللهِ. ورأى قارِبَينِ راسِيَينِ عِندَ الشـاطئِ، خرَجَ مِنهُما الصيّادونَ ليَغسِلوا شباكَهُم. فصَعِدَ إلى واحدٍ مِنهُما، وكانَ لسِمعانَ، وطلَبَ مِنهُ أنْ يَبتَعدَ قليلاً عَنِ البرِّ. وجلَسَ يَسوعُ في القارِبِ يُعَلِّمُ الجُموعَ. ولمَّا ختَمَ كلامَهُ، قالَ لسِمعانَ: «سِرْ إلى العُمقِ وألقوا شِباكَكُم لِلصَيدِ». فأجابَهُ سِمعانُ: «تَعِبنا الليلَ كُلَّهُ، يا معلِّمُ، وما ا‏صطَدنا شيئًا. ولكنِّي أُلقي الشِّباكَ إجابَةً لِطَلَبِكَ». وفَعلوا ذلِكَ فأمسكوا سَمكًا كثيرًا، وكادَت شِباكُهُم تَتَمزَّقُ. فأشاروا إلى شُركائِهِم في القارِبِ الآخرِ أنْ يَجيئوا ويُساعِدوهُم. فَجاؤُوا وملأوا القارِبَينِ حتى كادا يَغرَقانِ. فلمَّا رأى سِمعانُ ما جرى وقَعَ على رُكبَتَي يَسوعَ وقالَ: « ا‏بتعِدْ عنِّي، يا سيِّدي! أنا رَجُلّ خاطِـئٌ». وكانَ في دَهشةٍ هوَ ورِفاقُهُ كُلُّهُم لِكثرَةِ السَّمكِ الذي ا‏صطادوهُ. ومِثلُهُم يَعقوبُ ويوحنَّا، ا‏بنا زَبدي وشَريكا سِمعانَ. فقالَ يَسوعُ لسِمعانَ: «لا تخَفْ! ستكونُ بَعدَ اليومِ صيّادَ بشَرٍ». ولمَّا رَجَعوا بالقارِبَينِ إلى البَرِّ، تَركوا كُلَّ شيءٍ وتَبِعوا يَسوعَ.

No comments: